Like a son... angry at his father? |
Как сын... сердится на своего отца? |
How could a kid murder his own father? |
Как ребенок мог убить собственного отца? |
Because, before you went all Paul Bunyan on him in there, he couldn't even look at an image of his father. |
Потому что пока ты не пошел строить из себя Пола Баньяна там, он не мог даже смотреть на фотографию своего отца. |
Out! - The boy has a right to see his father! |
Мальчишка имеет право видеть своего отца. |
He's used to his father being away for extended periods of time, but... you know, this time he's not coming back. |
Он привык к отсутсвию отца на длительный период, но... понимаете, в этот раз он не вернется. |
Well, in my opinion, it isn't your father's presence that's causing you anxiety, it's the memory of his absence. |
Хорошо, по моему мнению не присутствие твоего отца причина беспокойства, а память об его отсутствии. |
Somehow, whatever he drew came to life and killed his dad, riding a horse. |
То, что он нарисовал, ожило и убило его отца, будучи верхом на лошади. |
Are you accusing my dad of multiple murders to raise his PR profile? |
Ты обвиняешь моего отца в серийных убийствах ради пиара? |
My father, at the height of his success, had 50. |
У моего отца, в самое удачное время, было 50 работников. |
I would love to see Arne's face when he knows his daughter has just changed fathers. |
Хотел бы я посмотреть на выражение лица Арне, когда он узнает, поменяла отца. |
And I want the little... way his father when he sees fit. |
А младшая... я хочу, чтобы она видела отца когда захочет. |
So you think Maui lied about his father? |
Думаешь, Мауи солгал насчёт отца? |
He loves his I couldn't ask him to choose. I don't know. |
Он любит отца, а я бы не стала просить его выбрать. |
The bruising on Alexis, she told me, was the result of his father beating him. |
Она сказала, что синяки на спине Алексиса появились от побоев отца. |
Swindling my father and being the perpetrator of his bankruptcy, that is what Ishigaki is really like. |
На самом деле Ишигаки обманул моего отца, и по его вине компания обанкротилась. |
It says that he wanted to go home, and that he was afraid of his father. |
Там написано, что он хотел поехать домой и что он боялся своего отца. |
Wolfgang had actually summoned up his own father... toaccusehis son before all the world! |
Вольфганг призвал своего собственного отца чтобы обвинить сына перед всем миром! |
He does so for the sake of his own father's head. |
Он делает это ради отмены наказания своего отца. |
Do you think that was what he needed from his father? |
Ты думаешь это то, что было ему нужно от своего отца? |
Made an attempt to kill his father in hospital, |
Пытался убить своего отца в больнице. |
Please congratulate your father on his promotion from me! |
Пожалуйста поздравьте вашего отца с его продвижением из меня! |
It was bought at a substantial discount from one of his father's closest advisors, |
Был куплен по дешёвке у одного из ближайших советников его отца, |
and he went to live in his father's kingdom of Thrace |
"и уехал жить в Тракию - королевство его отца" |
I've spent all night going through my dad's bank accounts, his transactions, everything I could get my hands on. |
Я всю ночь просматривал банковские счета своего отца, его сделки, всё, до чего только смог добраться. |
Well, he said he had to go to his father's wake. |
Ну, он сказал, что ему нужно на поминки его отца. |