Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Отца

Примеры в контексте "His - Отца"

Примеры: His - Отца
Tom picked up that habit from his father. Том перенял эту привычку от своего отца.
Tom doesn't look much like his father. Том не сильно похож на своего отца.
The third farmer managed to get up, run away and call his father for help. Третьему фермеру удалось подняться, убежать и позвать своего отца на помощь.
A legitimate child who is under the age of 18 years cannot contract marriage without the consent of his father. Законнорожденный несовершеннолетний ребенок моложе 18 лет не может вступать в брак без согласия своего отца.
Father had his wallet picked in the bus. У отца в автобусе украли кошелёк.
He also claims an arbitrary deprivation of tenancy rights, referring to the issues claimed in his father's communication. Говоря о вопросах, затронутых в сообщении отца, он также указывает на произвольное лишение права пользования жилищем.
Police officials detained his father twice in August 2013 during a trip to Shanghai. В августе 2012 года во время поездки в Шанхай полицейские дважды задерживали отца Чэнь Кэгуя.
Reverend Newlin's grief over the loss of his father hasn't hindered him from some political grandstanding himself. Очевидно, скорбь преподобного Ньюлина от потери отца не уберегла его от некоторого политического пускания пыли в глаза.
My dad is on his fourth draft of the father of the bride speech. Мой отец делает четвертый набросок речи отца невесты.
He was brought across the DMZ as a child after his father was executed for crimes against the North Korean state. Его ребёнком переправили через границу, когда его отца казнили за преступления против Северной Кореи.
"Of all the people guilt-tripping..." He wants you to take in his father. "Из всех невиновных людей..." Он хочет, чтобы ты забрала его отца.
Father Smythe's afternoon tea will be supplemented with sleeping pills instead of his usual sweetener. Сегодня в чай отца Смайта добавят снотворное вместо подсластителя.
I remember it on his hand when I was a boy. Я помню его на руке моего отца, когда я был еще ребенком.
It's imperative that he is well satisfied, And by proximity his noble father. Он обязательно должен остаться довольным, особенно в присутствии своего знатного отца.
Father's madness, his obsession with England, threatened everyone. Безумство отца, его одержимость Англией, угрожали всем.
The Buick... Is registered to his dad, Joseph Cutter. А Бьюик зарегистрирован на его отца, Джозефа Каттера.
And my father, and his father. И мой отец, и отец его отца.
He got the family money and his father's shares, but he has no real power. Он получил семейные деньги и акции своего отца, но у него нет власти.
I had noticed that Father Morton was struggling with his sermons. Я уже отмечал, что проповеди отца Мортона были проблематичны.
This is my house, not his father's. Это мой дом, а не его отца.
He needs to comment more on his dad's race. Нужно, чтобы он больше комментировал избирательную компанию своего отца.
We have Glenn Childs, Jr. say something... racist about his dad's African-American opponent. Нужно, чтобы Глен Чайлдс-младший сказал что-то расистское об афро-американской оппонентке своего отца.
We know that because this Othello killed his? Вы так решили потому, что этот Отелло убил своего отца?
That's why Conrad has burns on his face and Father Paul doesn't. Вот почему у Конрада ожоги на лице. а у отца Пола нет.
In 2012, two judgments were revised after the father was granted custody of his children. В 2012 году были пересмотрены два решения суда, касающиеся передачи детей на попечение отца.