| Tom picked up that habit from his father. | Том перенял эту привычку от своего отца. |
| Tom doesn't look much like his father. | Том не сильно похож на своего отца. |
| The third farmer managed to get up, run away and call his father for help. | Третьему фермеру удалось подняться, убежать и позвать своего отца на помощь. |
| A legitimate child who is under the age of 18 years cannot contract marriage without the consent of his father. | Законнорожденный несовершеннолетний ребенок моложе 18 лет не может вступать в брак без согласия своего отца. |
| Father had his wallet picked in the bus. | У отца в автобусе украли кошелёк. |
| He also claims an arbitrary deprivation of tenancy rights, referring to the issues claimed in his father's communication. | Говоря о вопросах, затронутых в сообщении отца, он также указывает на произвольное лишение права пользования жилищем. |
| Police officials detained his father twice in August 2013 during a trip to Shanghai. | В августе 2012 года во время поездки в Шанхай полицейские дважды задерживали отца Чэнь Кэгуя. |
| Reverend Newlin's grief over the loss of his father hasn't hindered him from some political grandstanding himself. | Очевидно, скорбь преподобного Ньюлина от потери отца не уберегла его от некоторого политического пускания пыли в глаза. |
| My dad is on his fourth draft of the father of the bride speech. | Мой отец делает четвертый набросок речи отца невесты. |
| He was brought across the DMZ as a child after his father was executed for crimes against the North Korean state. | Его ребёнком переправили через границу, когда его отца казнили за преступления против Северной Кореи. |
| "Of all the people guilt-tripping..." He wants you to take in his father. | "Из всех невиновных людей..." Он хочет, чтобы ты забрала его отца. |
| Father Smythe's afternoon tea will be supplemented with sleeping pills instead of his usual sweetener. | Сегодня в чай отца Смайта добавят снотворное вместо подсластителя. |
| I remember it on his hand when I was a boy. | Я помню его на руке моего отца, когда я был еще ребенком. |
| It's imperative that he is well satisfied, And by proximity his noble father. | Он обязательно должен остаться довольным, особенно в присутствии своего знатного отца. |
| Father's madness, his obsession with England, threatened everyone. | Безумство отца, его одержимость Англией, угрожали всем. |
| The Buick... Is registered to his dad, Joseph Cutter. | А Бьюик зарегистрирован на его отца, Джозефа Каттера. |
| And my father, and his father. | И мой отец, и отец его отца. |
| He got the family money and his father's shares, but he has no real power. | Он получил семейные деньги и акции своего отца, но у него нет власти. |
| I had noticed that Father Morton was struggling with his sermons. | Я уже отмечал, что проповеди отца Мортона были проблематичны. |
| This is my house, not his father's. | Это мой дом, а не его отца. |
| He needs to comment more on his dad's race. | Нужно, чтобы он больше комментировал избирательную компанию своего отца. |
| We have Glenn Childs, Jr. say something... racist about his dad's African-American opponent. | Нужно, чтобы Глен Чайлдс-младший сказал что-то расистское об афро-американской оппонентке своего отца. |
| We know that because this Othello killed his? | Вы так решили потому, что этот Отелло убил своего отца? |
| That's why Conrad has burns on his face and Father Paul doesn't. | Вот почему у Конрада ожоги на лице. а у отца Пола нет. |
| In 2012, two judgments were revised after the father was granted custody of his children. | В 2012 году были пересмотрены два решения суда, касающиеся передачи детей на попечение отца. |