Tom Chaney there shot my father to death in Fort Smith, and robbed him of two gold pieces and stole his mare. |
Том Чейни убил моего отца насмерть в Форте Смит, украл у него два золотых и коня. |
She's also the wife of his father, George H. W. Bush who did become president in the normal, legal, traditional manner. |
Также она жена его отца, Джорджа Г.В. Буша который стал президентом обычным, легитимным, традиционнам способом. |
Only I'd have to know that your father's work, all of his theories, would stay right where they are. |
Только мне надо знать, что работы твоего отца, его теории, останутся там, где они есть. |
They had a son, Frederick Augustus II (1696-1763), who succeeded his father as Elector of Saxony and King of Poland as Augustus III. |
У них был сын Фридрих Август II (1696-1763), который наследовал у своего отца титул саксонского курфюрста и польского короля. |
When Abraham Lincoln is only eleven years old, he learns from his father Thomas that vampires are, in fact, real. |
Когда Линкольну было одиннадцать лет, он узнал от своего отца Томаса Линкольна, что вампиры существуют. |
Fallmerayer's essays in the AZ drew the attention of the Bavarian Crown Prince Maximilian, whose political views were significantly more liberal than those of his father. |
Эссе Фальмерайера в AZ вызвали внимание Баварского наследного принца Максимилиана, чьи политические взгляды были значительно более либеральными нежели его отца. |
In 1356 she was married to Eric of Sweden, who became co-monarch after a rebellion against his father, Magnus IV. |
В 1356 году она вышла замуж за Эрика, который стал со-монархом после восстания против его отца, Магнуса Эрикссона. |
It's somebody that would try to humiliate a front of his own daughter. |
Тип, пытающийся унизить отца... перед его дочерью. |
For instance, whenever I asked him about how he felt about never knowing his father, He would smirk. |
Например, когда я спрашивала его о том, каково это, никогда не знать своего отца, он просто усмехался. |
The death of your father, the fear of inheriting his illness, the fundamental questioning of your life's work. |
Смерть вашего отца, страх перенять его болезнь, фундаментальные вопросы о работе вашей жизни. |
Spotted - Chuck Bass fleeing his father's funeral |
Замечено - Чак Басс сбежал с похорон отца |
Please help me and my son find his daddy! |
Пожалуйста, помогите найти мне отца моего сына! |
Later he pulled his father's body out of the loaded it into the furnace. |
Ну он и вытащил из автобуса тело отца... и отправил в печь. |
Now, with a little 'luck, we could trace them convince... to take the place of his father in the mission. |
Если нам повезет, мы можем найти ее и убедить Взять на себя роль отца в нашей миссии. |
Caramel will feel that in surpassing his father, |
он почувствует, что превзошел отца, |
Which might explain why we're looking for a man who can appear to be his own father. |
Хотя до объяснения, как он может превращаться в отца или в кого-нибудь другого нам ещё далеко. |
I mean, unless Joe got his permission, |
Если Джо не получил у отца разрешения, |
So, let me get this straight according to the defense, jxp's research is more crucial than reuniting a father with his son. |
Итак, позвольте мне прояснить, по мнению защиты, исследование Джей-Экс-Пи гораздо важнее чем воссоединение отца с сыном. |
Well, your father's run up to boston till tomorrow, But I'm sure he sends his love. |
Твоего отца не будет до завтра, он уехал в Бостон, но я уверена, что он тоже передал бы тебе привет. |
We found records. things that tell us your father actually did have a brother. who was giving up for adoption three days after his born. |
Мы обнаружили записи. вещи, которые сообщают нам ваш отца действительно имел брата. который оставлял для принятия трех дня после его рожденный. |
It seems to me the father should have some say in his son's naming. |
Думаю, у отца есть право голоса в выборе имени для сына. |
But after he was gone I wished the whining guy in the movie... could have been some kind of comfort to his father. |
Но когда его не стало, я захотел, чтобы ноющий парень из кино смог быть какого-то рода утешением для своего отца. |
Well... it's customary... for the boy to have his father's watch. |
Ну... это обычай... мальчик получает часы своего отца. |
All I care about at this moment is a little boy who's terrified he's going to lose his father. |
Все, о чем я в данный момент забочусь, это маленький мальчик, который напуган тем, что может потерять своего отца. |
Blast how this man is punished For the sins of his father! |
Взляни, как наказан этот человек за грехи отца своего! |