Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Отца

Примеры в контексте "His - Отца"

Примеры: His - Отца
Ronaldo did everything he could to save his father, but he couldn't. Роналду сделал все, что мог, чтобы спасти отца, но так и не смог.
That kid, I took his father from him. Тот парень, я забрал у него отца.
Particularly now my father isn't here to give his. Особенно сейчас, когда отца нет рядом, чтобы предложить свой.
Old enough to want revenge on the man who murdered his father. И достаточно взрослый, чтобы захотеть отомстить человеку, который убил его отца.
The fact that you killed his dad. И то, что ты убил его отца.
Took him 3 years but he avenged his father Он ждал три года, но он отомстит за своего отца.
And very much in the way of his father. И очень похож на своего отца.
Kieran doesn't go into his dad's room. Киран не заходит в комнату своего отца.
And we shall smite the Heavenly Father from his bloody throne. И мы свергнем Отца небесного с его кровавого трона.
Well, word is your shine caused some kid to kill his dad. Дело в том, что твой самогон заставил пацана убить своего отца.
Well, not every son inherits his father's mad scientist gene. Не каждый сын наследует безумный ген своего отца.
We eliminated the threat posed by Father Creel and his men, and were able to recover Bruce Wayne. Мы устранили угрозу, исходящую от отца Крила и его людей, и смогли вызволить Брюса Уэйна.
Mom never told him that she knew his biological dad? Так мама никогда не говорила ему, что знала его биологического отца?
I don't know, but he's keeping his dad alive for some reason. Не знаю, но он по каким-то причинам не убивает своего отца.
A reflection of his father, grave of face and disposition. Отражение своего отца. Мрачное лицо и такой же характер.
One of them killed his father with a scalpel. Один из них убил своего отца скальпелем.
My father may be incapacitated, but his forces are still strong. Может, моего отца и вывели из строя, но его войска всё ещё сильны.
Old enough to want revenge on the man who murdered his father. Достаточно взрослый, чтобы отомстить тому, кто убил его отца.
Trey wants to be like his father. Трей хочет быть похожим на отца.
And then you arrange these strange meetings with Tom Miller because you felt guilty that his father was taking the blame. Дальше Вы устраиваете эти странные встречи с Томом Миллером так как чувствуете вину за то, что его отца осудили.
Mileva Marich will receive full custody in Zurich over the boys, Who will not be able to visit his father in Berlin. Милева Марич получит полную опеку в Цюрихе над мальчиками, которым нельзя будет навещать отца в Берлине.
And Michael finds it difficult to get his father out of jail. А Майкл обнаруживает, что отца не так-то легко вытащить из тюрьмы.
He gets that from his dad. В этом он пошёл в отца.
I think it was because of his father. Думаю, всё из-за его отца.
That a child has to kill his own father... Как может дитя убить своего отца...