Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Отца

Примеры в контексте "His - Отца"

Примеры: His - Отца
I know, I didn't let him kill his father, and now he's feeling the urge more than ever. Знаю, я не позволил ему убить отца, и теперь его жажда ещё сильнее, чем прежде.
Now he wants to use you promote his father's campaign? Теперь он хочет использовать тебя для продвижения кампании своего отца?
That he wasn't his father's son? Что он не был сыном своего отца?
That's why Nick needed Caine... to move product for him after he took his father out. Вот почему Нику был необходим Кейн. чтобы перевести продукт, который он взял у отца.
He has more spirit than his father, I'll give him that. Надо признать, характер у него покрепче, чем у его отца.
Daniels' son would really do this to his dad's old partner? Сын Дэниелса действительно сделает такое со старым партнёром своего отца?
De Luca thinks O'Leary's responsible for his father's death. Де Люка думает, что О'Лири ответственнен за смерть его отца
I told them the only way my father would pay a ransom would be if he had a gun to his head. Я говорил им, что единственный способ получить деньги у отца - приставить пистолет к его голове.
Walt saw investors making money, so he convinced my father to invest his savings. Уолт видел, как инвесторы наживают деньги так что он убедил моего отца инвестировать его сбережения
Or at least you knew his father, back in Oklahoma. Или, по крайней мере, его отца, еще по Оклахоме.
Who better to play Ben's father than his godfather? Кто лучше сыграет отца Бена как не его крестный папа?
He just did what he did to save his father. Он сделал то, что сделал, чтобы спасти своего отца.
You'll expose your dad to radiation, poison his house by brushing your teeth, using the toilet. Ты облучишь отца, отравишь его дом, когда будешь чистить зубы, ходить в туалет.
Does he not look exactly like his noble father? Ну разве он не точная копия своего почтенного отца?
That he personally will fulfill the terms of his beloved father's bequest to the people. Он лично исполнит условия завещания его любимого отца относительно народа!
I named him after his father and I brought him up on my own. Я назвала его в честь отца и решила сама о нём заботиться.
He got a check from his dad in Omaha, And he wants to blow it, so... Он получил чек от отца из Омахи, и хочет всё растранжирить, так что...
I think mrs. Tennant turned a blind eye Towards her son's problems because he lost his dad. Мне кажется, миссис Теннант закрывала глаза на то, что у ее сына проблемы из-за того, что он потерял отца.
Our son almost lost his father! Наш сын чуть не потерял отца!
He just thought he'd meet his real dad today, and clearly, he's not taking it so well. Он думал, что встретит своего настоящего отца сегодня И, очевидно, ему не легко.
If he wants to follow in his father's footsteps, I don't have the right to deny him that. Если он хочет пойти по стопам своего отца, я не имею никакого права мешать ему.
I belittled my father's good name for a prank, and his ghost has returned to scold me and probably Butcher you guys for going along with it. Я очернил имя своего отца ради прикола, и его призрак вернулся отругать меня и возможно казнит вас, ребята, за причастность.
Michael Moriarty's Wife: It's really hard for him to not have his dad. Жена Мориарти: Ему тяжело, что с ним нет его отца.
Well, my dad had an old ham radio set in his cabin, and I thought maybe if Darien was... У отца было старое радио в хижине, подумал, может Дарьен...
Thank your father for his kind letters, Поблагодари отца за его добрые письма.