| I MET HIS DAD IN JUNIOR YEAR, BUT... BELIEVE ME, BEFORE THAT, I DID SOME... PRETTY... | Я встретила его отца на первом курсе, но поверь мне, до того я делала немало весёлых... безумных вещей... |
| Should lose his birthright by his father's fault? | Виной отца лишится прав наследства? |
| He killed his father all on his own. | Он убил своего отца сам. |
| In his case he'd seen his father | Только он видел своего отца |
| Because it's his way of paying tribute to his father. | Чтобы отдать дань памяти отца. |
| I assume his father does. | Значит, это у него от отца. |
| He is unlike his father | Он совсем не похож на своего отца. |
| Because Shelburne killed his father. | Потому что Шелбурн, убил его отца. |
| He hardly remembered his father... | "Он с трудом мог вспомнить своего отца..." |
| Murder his own father? | вообще может поднять руку на отца? |
| And he from his father. | А ему - от его отца, так что... |
| Father must have his reasons. | У отца, должно быть, свои причины. |
| Temper like his father... | Правильно? Характер как у отца. |
| He never knew his dad. | Он так и не узнал своего отца. |
| Not for his father. | Очевидно, не для его отца. |
| So did his father. | У его отца тоже такой был. |
| But unlike his father, | Но в отличие от своего отца, |
| And viciously assaulted his father | И с яростью напал на своего отца |
| They killed his son. | Они убили его отца, твоего сына. |
| That child resembles his father. | Этот ребёнок похож на своего отца. |
| Jack resembles his father. | Джек похож на своего отца. |
| He respects his father. | Он уважает своего отца. |
| He closely resembles his father. | Он очень похож на своего отца. |
| He closely resembles his father. | Он сильно напоминает своего отца. |
| He is the very image of his father. | Он копия своего отца. |