I MET HIS DAD IN JUNIOR YEAR, BUT... BELIEVE ME, BEFORE THAT, I DID SOME... PRETTY... |
Я встретила его отца на первом курсе, но поверь мне, до того я делала немало весёлых... безумных вещей... |
Should lose his birthright by his father's fault? |
Виной отца лишится прав наследства? |
He killed his father all on his own. |
Он убил своего отца сам. |
In his case he'd seen his father |
Только он видел своего отца |
Because it's his way of paying tribute to his father. |
Чтобы отдать дань памяти отца. |
I assume his father does. |
Значит, это у него от отца. |
He is unlike his father |
Он совсем не похож на своего отца. |
Because Shelburne killed his father. |
Потому что Шелбурн, убил его отца. |
He hardly remembered his father... |
"Он с трудом мог вспомнить своего отца..." |
Murder his own father? |
вообще может поднять руку на отца? |
And he from his father. |
А ему - от его отца, так что... |
Father must have his reasons. |
У отца, должно быть, свои причины. |
Temper like his father... |
Правильно? Характер как у отца. |
He never knew his dad. |
Он так и не узнал своего отца. |
Not for his father. |
Очевидно, не для его отца. |
So did his father. |
У его отца тоже такой был. |
But unlike his father, |
Но в отличие от своего отца, |
And viciously assaulted his father |
И с яростью напал на своего отца |
They killed his son. |
Они убили его отца, твоего сына. |
That child resembles his father. |
Этот ребёнок похож на своего отца. |
Jack resembles his father. |
Джек похож на своего отца. |
He respects his father. |
Он уважает своего отца. |
He closely resembles his father. |
Он очень похож на своего отца. |
He closely resembles his father. |
Он сильно напоминает своего отца. |
He is the very image of his father. |
Он копия своего отца. |