Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Отца

Примеры в контексте "His - Отца"

Примеры: His - Отца
I, erm, spoke to Ryan about his father's Jeep - he's no idea where it is. Я побеседовал с Райаном о джипе его отца, понятия не имеет, где он.
My boy were eight year old when he did lose his father. Моему мальчику было восемь, когда он потерял своего отца
It's with my father, in his trunk, now. А хранится он в сейфе у отца.
She believed that whoever is behind that door would make your father happy for the rest of his life. Она верила, что тот, кто находится за этой дверью, сделает твоего отца счастливым на всю его оставшуюся жизнь.
I could have sworn that somewhere in his North African collection, my father had something that sounded suspiciously like the music of a snake charmer. Я был уверен, что... где-то в североафриканской коллекции моего отца есть нечто... звучащее очень похоже на музыку заклинателей змей.
Say he's his father's son Скажешь, что он сын своего отца.
I sweat to pay off my father's debts, and he's in his grave. Я потею, выплачиваю долги отца. А он лежит в могиле.
Lost his dad, you said, in the war? Отца потерял на войне, говорите?
But in reality, he was working for his father. А на самом деле работал на своего отца
Did the file say my dad had his license revoked? А в моем деле говорилось, что моего отца лишили лицензии?
And with that reward, my son will be able to settle his father's debt. С этими деньгами мой сын сможет вернуть долг отца.
Same thing with his dad back in '86. Как и у отца в 1986 году.
The way things are, I don't rule out reuniting the child with his father В свете вышеизложенного, не исключаю воссоединения отца с сыном.
An 11-year-old kid asked you to re-open his father's suicide case, and you said Sure! Одиннадцатилетний мальчик просит тебя пересмотреть дело о суициде его отца и ты говоришь: Конечно!
Don of a thief... which hid it from his father, Поднесен вором, который украл у своего отца,
One day, the Principal requested your dad and I come to his office, Однажды, директор вызвал меня и твоего отца в свой кабинет.
You can place Maseo in the same cage you put me in, but my father has an army at his command. Вы можете запереть Масео в той же клетке, что и меня, но в распоряжении моего отца целая армия.
Does your father not have gold enough of his own? Разве у вашего отца недостаточно собственного золота?
On the contrary, it seems Jin has actually disowned Kazuya as his father. Скорее наоборот - похоже, Джин отрекся от Казуи как от отца.
Considering his father, I'm surprised he's still alive at all. Принимая во внимание его отца, я удивлен, что он все еще жив.
That would be wonderful, because I do want Oliver to feel safe at his father's house, so... Это будет просто замечательно, потому что я хочу, чтобы Оливер чувствовал себя уютно в доме своего отца.
Garcia, have you found his dad yet? Гарсия, ты уже нашла его отца?
They won't look twice at a father with his child, but you alone they might notice. Они не обратят внимания на отца с сыном, а тебя одного могут спалить.
You mean your father had an affair with his best friend's wife? Вы имеете в виду, что у вашего отца был роман с женой лучшего друга?
I'm lucinda, his daughter, And this is my father's wife, didi. Я Люсинда, его дочь, а это жена моего отца, Диди.