'Cause he lost his dad, you know? |
Потому что сам потерял отца, знаете? |
I was pride to introduce P. to my father's passion and tho his will. |
Я был горд представить П. страсть моего отца Это его наследие |
And that you somehow found his dad's bankbook - |
что ты нашел его, отца, чековую книжку. |
And did his children deserve to have their father stolen from them? |
И заслужили ли его дети, что их лишили отца? |
I mean, you get a story from Leo Hendrie one week, the next week you take his dad down. |
Смотри, сначала ты получила историю от Лео Хендри, потом ты опускаешь его отца. |
So he's here to kill his dad in front of all these people? |
То есть он здесь, чтобы убить своего отца перед всеми этими людьми? |
His motherland, or at least the place where his father lived, was in the highlands of Qom, but as he lived almost all his days in Gyanja in Arran (present-day Elizavetpol) he is known as Nizami from Gyanja or Gyanjevi. |
Его родина или, во всяком случае, местожительство отца, была в нагорьях Кума, но так как он провёл почти все свои дни в Гяндже в Арране (ныне Елизаветполь), он известен как Низами из Гянджи, или Гянджеви. |
After a few hours, they told him that they were aware of his criminal record in the United States and that they knew his father, a famous former soccer player, and were aware of the latter's activities as a UDPS member. |
Спустя несколько часов они сообщили ему, что им известно о его уголовном прошлом в Соединенных Штатах и что они знают его отца, бывшего известного футболиста, а также о его деятельности в качестве члена СДСП. |
From 1984 to 1987, the author ran a fishing business in his village. On 23 June 1987, the author's father was killed and when claiming his body, the author was detained and beaten by the army for six days. |
С 1984 по 1987 год автор управлял в своей деревне рыболовным предприятием. 23 июня 1987 года был убит отец автора, и когда автор потребовал выдать ему тело отца, он был задержан военными и в течение шести дней подвергался избиениям. |
Article 56 of the Constitution provides that Every person has the right to a name, to the family names of his father and mother and to know the identity of his father and mother. |
Согласно статье 56 КБРВ, каждый человек имеет право на собственное имя и фамилии, полученные от отца и матери, и право знать о своем происхождении. |
He was ashamed of himself, his sister, and even his father! |
Ему стыдно за себя, за сестру, и даже за отца! |
Because I do not forgive your people for taking the life of my father, and his father, and his father before him. |
Потому что я не прощаю ваш народ За лишение жизни моего отца и деда и прадеда до него |
What, he thinks he's mature because he brews his own beer with tools from his dad's chemistry lab? |
Он что думает, что он взрослый, потому что варит собственное пиво, используя химическую лабораторию своего отца? |
My story is about a handsome little prince who only ever wanted to live well, so he killed his dad, the king, and he stole all of his gold, and he spent it and he spent it until it was all gone. |
Моя история про красивого маленького принца, который просто хотел жить хорошо, поэтому он убил своего отца, короля, и украл все его золото, и потратил и тратил, пока все не спустил. |
A federal jury in the United States of America convicted Charles McArthur Emmanuel Taylor, Jr., on torture, firearms and conspiracy charges related to his tenure as head of the Anti-terrorist Unit in Liberia during the presidency of his father, Charles Taylor. |
Федеральный суд присяжных в Соединенных Штатах Америки признал Чарльза Макартура Эммануэля Тейлора младшего виновным в пытках, в незаконной торговле оружием и в участии в заговоре в период его пребывания на должности руководителя антитеррористической группы в Либерии в период президентства его отца Чарльза Тейлора. |
After three years of intriguing against his younger brother Demetrius, including accusing him of coveting the succession to the Macedonian throne and being allied to Rome, Perseus persuades his father King Philip V of Macedon to have Demetrius executed. |
После трех лет интриги против своего младшего брата Деметрия, в том числе обвиняя его в стремлении к македонскому трону и в союзе с Римом, Персей убеждает своего отца, короля Филиппа V Македонского, казнить Деметрия. |
Davis reported that when he was 10 years old his father was killed in Birmingham, Alabama; he later said that he had been told that his father was shot by the Birmingham sheriff. |
Его отец был убит в Бирмингеме, штат Алабама, когда Дэвису было десять лет, и Дэвис позже говорил, что ему рассказали, что его отца застрелил главный шериф Бирмингема. |
The successor of Ameny Qemau, Qemau Siharnedjheritef may have been his son as "Qemau Siharnedjheritef" may be read "The son of Qemau, Horus protects his father". |
Преемник Амени Кемау, Кемау Сихарнеджхеритеф, возможно, был его сыном, так как «Кемау Сихарнеджхеритеф» может быть прочитано как «Сын Кемау, Хорус защищает его отца». |
Gestel was first instructed in art by his father, Willem Gestel, the director of an art school, and his uncle, Dimmen Gestel, who had painted with Vincent van Gogh. |
Гестел получил первые уроки в искусстве живописи от своего отца, Виллема Гестела - директора художественной школы, и своего дяди, Диммера Гестела, которые рисовал с художником Винсентом Ван Гогом. |
He is the youngest of six children on his mother's side, with three brothers and two sisters, and one of seven from his father's side; in total he has eleven siblings. |
Он является младшим ребёнком со стороны матери: у него три старших брата и две старших сестры, а со стороны отца он один из семи детей. |
The Stirlings of Keir had acquired the lands of Keir in Perthshire in the mid 15th century when Prince James, son of James II of Scotland rebelled against his father and Sir William Stirling of Keir was one of his supporters. |
Стерлинг из Кейра приобрел земли Кейр в Пертшире в середине XV века, когда принц Яков - сын короля Шотландии Якова II восстал против своего отца, сэр Уильям Стерлинг из Кейра одним из его сторонников. |
In other paths, the viewer has the option to make Butler kill his father, then bury or chop up his father's body and, when given the option, to kill Ritman or Thakur. |
В других путях у зрителей есть возможность заставить Батлера убить своего отца, зарыть или разрезать его тело на части и, когда предоставляется возможность, убить Ритмана или Такура. |
Waaler is aware that it is Harry whom Oleg regards as his father - rather than his biological father in Russia, from whom Rakel is long separated - and that Harry is deeply attached to the boy and would do virtually anything in order to save him. |
Волер знает, что именно Харри Олег считает своим отцом, а не своего биологического отца из России, от которого Ракель уже давно ушла, и что Харри глубоко привязан к мальчику и сделает фактически всё, чтобы спасти его. |
Hitherto, his father Sancho I and his grandfather Afonso I were mostly concerned with military issues either against the neighbouring Kingdom of Castile or against the Moorish lands in the south. |
Саншу I, его отца, и Афонсу I, его деда, наиболее интересовали военные походы как против соседней Кастилии, так и против мавров на юге. |
Or was it after you got out, went to go and visit your dad, found out he was dead and that his mausoleum was paid for with his stolen winnings? |
Или уже после того, как ты вышел, и отправился посетить своего отца, и нашел его мертвым, и что его мавзолей был оплачен из его украденного выигрыша? |