Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Отца

Примеры в контексте "His - Отца"

Примеры: His - Отца
It's about a father who puts his daughter to bed and gives her butterfly kisses... Там про отца, что укладывает свою дочку в кровать и делает ей бабочкин поцелуй.
Getting a cash advance off his dad's credit card. Снять деньги с кредитки его отца.
Back to his father's house. Назад, в дом своего отца.
Mr. Roat recognizes your husband from a photograph his father has. Мистер Роут узнал вашего мужа на фотографии, которая оказалась у его отца.
Your dad's new job pays only about half of what his old job did. На новой работе твоего отца платят только половину того, что платили на старой.
The last time he took a trip, he wrecked his dad's car. В прошлый раз он разбил в аварии машину своего отца.
So, Duncan could've been the one to pull the trigger for his father. Значит, Дункан мог быть тем, кто спустил курок для своего отца.
The ghost of your father just turned his back on you. Призрак твоего отца только что отвернулся от тебя.
After ten years and not a single phone call to anyone but his brother or father. После десяти лет, и ни одного телефонного звонка кому-нибудь, кроме его брата и отца.
Sins of the father can't be blamed on his children. Нельзя винить сына в грехах отца.
The boy begged his father to let him try to tame the beast. Мальчик попросил отца позволить ему приручить животное.
It was horrible for Norman to lose his father. Утрата отца, для Нормана, была ужасной.
You were playing soccer and Maxi shot the globe on his father's head. Вы играли в футбол и Макси надел глобус на голову своего отца.
Father may have gone, but at least he left his toys behind. Отца может и нет, но по крайней мере он оставил свои игрушки.
To bury my father in the land of his birth. Хочу отца похоронить на родной земле его.
Chris was driving, and he feels responsible because his dad was paralyzed after that. Крис был за рулем, и он чувствует себя ответственным, потому что его отца парализовало после этого.
Alexander became king of Macedonia at the age of 20 after his father was assassinated. Александр стал царём Македонии в 20 лет после того как убили его отца.
But she married his father, and he was... Но она вышла замуж за его отца, а он был...
And then his father was found dead. А потом его отца нашли мёртвым.
Says here that your father only had one appointment for next week - with his solicitor on Monday. Здесь написано, что у вашего отца намечалась всего одна встреча на новой неделе - в понедельник с его поверенным.
My guess is they'll be quite angry at their father for his unreasonableness. Я думаю, что они будут злы на своего отца за его неразумное поведение.
I left word for your dad at his office. Я оставила сообщение для твоего отца в его офисе.
You must be respectful towards your father and his friends. Ты должен уважать своего отца и его друзей.
Chuck received a signal from his father. Чак получил сигнал от своего отца.
It's only fair that a son should see the results of his father's labor. Справедливо, что сын должен увидеть результаты работы своего отца.