Beloved son has regained favor of his father. |
Любимый сын вернул благосклонность отца. |
He needs to look up to his dad. |
Он должен равняться на отца, |
The kid lost his father really young. |
Пацан очень рано потерял отца. |
Take after his father, do he? |
В отца пошел, да? |
He's learnt that from his dad. |
Это он от отца нахватался. |
To take his father's place! |
Он займет место отца! |
He saw the ghost of his father. |
Он увидел призрак его отца. |
It's his father's business. |
Это бизнес его отца. |
You certainly are his children! |
Вы и правда все в отца. |
I found his dad. |
Я нашел его отца. |
Another one of his made-up stories. |
Просто очередная байка отца. |
Should we go and see his father? |
Может, навестим его отца? |
A boy should know who his father is. |
Мальчик должен знать своего отца. |
He sees projections of his dead father. |
Он вспоминает своего мертвого отца. |
That was his daddy's last name. |
Это фамилия его отца. |
A card from his dad. |
Письмо от его отца. |
Attacking his own father. |
Нападал на собственного отца. |
Like his father's. |
Как у его отца. |
What, you know his father or something? |
Ты знал его отца? |
Your father's got enough on his plate. |
У твоего отца достаточно проблем. |
In his opinion, the best. |
По мнению отца он лучший. |
Took it over from his father. |
Унаследовал его от отца. |
Cristiano Ronaldo has lost his father. |
Криштиану Роналду потерял отца. |
He killed his father with a shovel. |
Он убил отца лопатой. |
In the back of his father's Jag. |
На заднем сидении Ягуара отца. |