And from his father before him? |
И от его отца до него? |
Nobody knew the CIA identity 'secret of his father. |
Никто не знал, что ЦРУ идентифицировало его отца |
If we had more data on the exact type of melanoma his father had - |
Если бы у нас имелось больше деталей о точном типе меланомы, которая была у его отца... |
You knew his father, King Ferrante? |
Вы знали его отца, короля Ферранте? |
Since you invoked my father's memory, there's something I'd like to say on his behalf. |
Так как вы сослались на память моего отца, есть кое-что, о чем я хотел бы сказать вам. |
Look, dad had his issues, okay, but he was always there for us. |
Слушай, у отца были недостатки, но он всегда был с нами. |
I mean, for somebody who just lost his father, -you're pretty dense. |
Для того, кто недавно лишился - отца, ты слишком туп. |
Nick keeps his father, who has Alzheimer's, in a facility. |
Ник держит отца - больного старика - в доме престарелых. |
The prototype of the founding monarch's Raven Crown had first been devised as a battle helmet for his father, Jigme Namgyel (1825-1881). |
Прототип короны впервые был разработан в качестве боевого шлема для отца короля Джигме Намгьяла (Jigme Namgyel, 1825-81). |
In 1856, at his father's instruction, Mainländer entered the commercial school of Dresden to become a merchant. |
В 1856 году, по указанию отца, владельца фабрики, Майнлендер поступил в Коммерческую школу в Дрездене. |
On leaving school he became a clerk in his father's bank. |
После путешествия она устроилась кассиром в банк отца. |
At the age of four, he lost his father and two years later became an orphan. |
В возрасте пяти лет он лишился отца, а четыре года спустя стал круглым сиротой. |
Shortly after his father's arrival in İzmir, her family moved to Istanbul, and then to Ankara a few years later. |
Вскоре после прибытия отца в Измир её семья переехала в Стамбул, а затем спустя несколько лет в Анкару, где Дильхан и училась. |
I'd like to write a story about a son's revenge on his father's memory. |
Мне хотелось бы издать историю мести, про то, как сын хочет воздать по заслугам памяти отца. |
He's got a son, who hates him as much as he hated his father. |
Его сын ненавидит отца не меньше, чем тот своего. |
Oliver, listen, I cannot read a book to my nephew without knowing that Lawton took his father from him. |
Оливер, послушай, я не могу читать племяннику книгу, не думая о том, что Лоутон отнял у него отца. |
Laurel's targeted the worst of Starling City, so it's no surprise his name is on my father's list. |
Лорел нацеливается на худших в Старлинг сити, поэтому я не удивлён, что его имя попало в список моего отца. |
Michael Moriarty's Wife: It's really hard for him to not have his dad. |
Жена Мориарти: Ему тяжело, что с ним нет его отца. |
Like his father, came to power at age 40 and took exactly 50 years after he had Calderon Guardia. |
Как и его отец, он пришел к власти в возрасте 40 лет, ровно 50 лет спустя после избрания своего отца. |
My father didn't have a son, and so I, in a sense, became his. |
У моего отца не было сына, и в каком-то смысле я его заменила. |
the gratitude we feel for the support of his father. |
И благодарим за поддержку его отца. |
He left Hungary in 1031, together with his brothers, Levente and Andrew, after the execution of their father, Vazul. |
Бела покинул Венгрию вместе с братьями, Левенте и Андрашем после казни своего отца в 1031 году. |
From his father, Bogart inherited a tendency to needle, fondness for fishing, lifelong love of boating, and an attraction to strong-willed women. |
От своего отца Богарт унаследовал язвительность, увлечение рыбалкой, любовь к парусниками и страсть к волевым женщинам. |
He succeeded to his grandfather's baronetcy in 1697, but did not use the title. |
В 1964 году унаследовал титул баронета от своего отца, но не использовал его. |
Freddy tricks Nancy when he appears to her as Donald, and stabs her in the abdomen with his clawed glove. |
Фредди обманул Нэнси, он явился к ней в образе её отца, и воткнул ей в живот свои ножи. |