| Luke, he's at the old alma mater, followed in his dad's footsteps. | Лука в нашем старом университете, следует по стопам отца. |
| Darius was abused at his school, nowhere near Father Michael. | Дариус подвергся насилию в школе, что довольно далеко от отца Майкла. |
| Branch started working for his dad. | Бранч начал работать на своего отца. |
| I wanted him to take after his dad. | Я хотел, чтобы он походил на своего отца. |
| He has his mom to thank for that. | А мне стоит поблагодарить его отца за прекрасную жизнь. |
| I worked for her father for 20 years and took his abuse. | И вдобавок двадцать лет работаю на ее отца и сношу оскорбления. |
| Unfortunately, the woman also turned out to be his father's prosecutor. | К сожалению, эта женщина оказалась обвинителем по делу его отца. |
| Michael realized that his father's crimes... might be bigger than he thought. | Майкл осознал, что вина его отца куда больше, чем он думал. |
| Bashar decided that he would copy his father. | Башар решил, что он будет копировать своего отца. |
| Interrogating a man for visiting his son. | Допрашивать отца за визит к сыну. |
| I guess he got worse when his dad left. | Думаю, стало хуже после ухода его отца. |
| We're looking for his father, too. | Мы разыскиваем и его отца, они похожи. |
| And convinced him to invest all his money in some transportation business. | Он убедил твоего отца вложить все деньги в какой-то транспортный бизнес. |
| To cover up the fact that he killed his father. | Чтобы скрыть тот факт, что он убил своего отца. |
| I did it to rid my father of his troubles. | Я сделал это, чтобы избавить отца его неприятностей. |
| I'm his father and mother had never seen. | Я отца с матерью никогда не видел. |
| Doesn't take after his father, then. | Значит, он не в отца. |
| He got it from his father, King Horik. | Оно у него от отца, короля Хорика. |
| Mario went into his father's care. | Марио попал под опеку своего отца. |
| I do not want to be sick your father on his conscience. | Не хочу, чтобы смерть твоего отца была на моей совести. |
| Let's say Craig kills his dad. | Давайте скажем, Крег убил своего отца. |
| He's Lithuanian by birth, raised by his paternal grandfather, a fisherman. | Родом он литовец, его вырастил дед со стороны отца, рыбак. |
| There's a dude at school that is a waiter at his dad's restaurant. | Есть чувак в школе, который работает официантом в ресторане своего отца. |
| Perhaps together we can convince him to let us save his father's life. | Возможно, вместе мы сможем убедить его позволить нам спасти жизнь его отца. |
| No, he's at his dad's tonight. | Нет, он у своего отца. |