| He didn't get that from his father. | Ну, тут он не в отца пошел. |
| He is in the hamptons to pick up his father To join them on the rest of their trip. | Он приехал в Хэмптон, чтобы забрать с собой отца тот будет путешествовать с ними. |
| What we didn't know was that he's the one who found his father's dead body. | Но мы не знали того, что именно он нашёл тогда тело отца. |
| If violence continues, it will not be my doing, but that of your father and his allies. | Если же волнения не прекратятся, то это случится не по моей вине, а из-за твоего отца и его сторонников. |
| If we find the body of Rory's father where he said it was, two days from now, Luke Dalton will tell his story in court. | Если мы найдём тело отца Рори там. где он сказал, через 2 дня Люк Далтон даст показания в суде. |
| Even Nate, he may have to go to prison to see his dad but the Captain would never turn him away. | Даже Нейт... ему, может, и придется пойти в тюрьму, чтобы увидеть своего отца, но Капитан никогда его не отвергнет. |
| My father has a big red pillow that I bought for him... and it's missing from his room. | У моего отца была большая красная подушка, что я для него купила... и она пропала из его комнаты. |
| So did the money come from his biological father? | То есть деньги поступили от... его биологического отца? |
| Well, I don't know if it would qualify as coincidence, but, near as we could tell, his pops never had leukemia. | Ну, не знаю, можно ли назвать это совпадением, но насколько мы можем судить, у его отца никогда не было лейкемии. |
| Yes, an old friend of my father's and his granddaughter escaped to South Korea, so we sponsored them. | Да, старый друг моего отца и его внучка, сбежали из Северной Кореи и мы помогали им. |
| I checked out the Missing Persons investigation into the father, and... the dad buys a car three days after his son disappeared. | Я посмотрел, что следователи накопали на отца, и... Отец купил машину через три дня после того, как пропал его сын. |
| According to legend, when he was a boy, a wild, unbroken horse was brought to his father's court in Macedonia. | По легенде, когда он был ещё мальчиком, ко двору его отца в Македонии привели дикого необъезженого коня. |
| We sending in a team to rescue his father? | Мы высылаем команду для спасения его отца? |
| Have you seen his father down here? | Видели ли вы здесь его отца? |
| Why would the kid hide all that success from his dad? | Почему мальчик хотел скрыть все эти успехи от своего отца? |
| But his father's wireless account has two lines - | Но у его отца есть две линии - |
| You want the child but not his father? | Ты хочешь ребенка но не его отца? |
| Actually this is my mother's car, Dad has gone out in his. | Да, но отца нет дома, я взял машину матери. |
| He has no father in his life. | У него никогда не было отца. |
| according to the prophecy, your alliance with Rainer will release your father - from his prison. | согласно пророчеству, ваш альянс с Рэйнером освободит вашего отца из тюрьмы. |
| Because Caleb thinks his dad is a Saint, and I know he's selling pieces of our church online. | Потому что Калеб считает отца святошей, а я знаю, что он продает церковь по кусочкам. |
| Corpus Christi have seen fit to grace my late husband with a Legion of Honour Medal and Oscar is to collect it on his behalf. | Общество Тела Господня решило наградить моего покойного мужа орденом Почетного легиона и Оскар получит его от имени отца. |
| Alan, of course, after his's... | "Алан" - это в честь отца. |
| He has his own goals for me, and he doesn't care what I really want. | У отца свои планы на моё будущее, и его не интересует, чего хочу я. |
| We can give him his father's bones back, at least, as a gesture of good faith. | По крайней мере, мы можем вернуть ему кости отца в качестве жеста доброй воли. |