Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Отца

Примеры в контексте "His - Отца"

Примеры: His - Отца
Lex has got his team working on a cure right now. И если мы сможем найти твоего отца...
He said he had a plan, a way to get his dad to give a lot of money so we could help Mum. Он сказал, у него есть план, как заставить отца отдать много денег, чтобы мы могли помочь маме.
Alan, of course, after his father. "Алан" - это в честь отца.
And every night he's terrified to tears that the bad man who hurt his father will hurt him, too. И каждый раз он был испуган до слез, что плохой человек, обидевший его отца, придет за ним.
I happened to bump into the young gentleman with his father's valet, sir, whom I used to know quite well in London. Я встретил юного джентльмена в парке, он гулял там со слугой своего отца, сэр,... которого я хорошо знаю по Лондону.
'It says he learned something about his father.' Он пишет, что узнал про своего отца.
I walked in on my father with his personal assistant assisting him with something no daughter should have to see. Я застала своего отца с его личной ассистенткой, ассистирующей ему в том, что дочь не должна видеть.
So if Junior didn't kill his dad, why use heroin? Так что, Джуниор не убивал своего отца, зачем было использовать героин?
Look, he wants to see his dad. Слушай, он хочет увидеть своего отца
It's about your son living here, getting to know his father. Но это насчет того, что твой сын будет жить здесь, будет узнавать своего отца получше.
Why would he need to steal from his father? Зачем ему воровать у собственного отца?
Hamlet's father is killed by his brother, who then takes the throne and marries the dead brother's wife. Отца Гамлета убил его брат, который захватил трон и женился на жене мертвого брата.
You thought Kevin had killed his father? Вы подумали, Кевин убил своего отца?
I know you love your dad, and he loved us, he did, but he had his own difficulties. Я знаю, что ты любишь отца, а он любил нас, это так, Но у него были свои проблемы.
You remember that guy, the racer and his dad? Помнишь того гонщика и его отца?
Where are my father's inventories and his shipping logs? Где описи товаров и записи о поставках моего отца?
As your father's clothes when he would go dancing on the foreshore and light his fires. На запах одежды твоего отца, когда он плясал на берегу и жег костры.
I intend to begin by reading your father's last will and testament, and then I shall try to reason with his creditors. Я начну с прочтения завещания вашего отца, а затем попытаюсь уговорить его кредиторов.
He listed me as his next of kin, so the nurse called me and asked me if I wanted to pick up my father's body. Он указал меня, как ближайшего родственника, медсестра позвонила и спросила, не хочу ли я забрать тело отца.
And back my father, onto his ruin, fell in love with it. Так вот, угораздило моего отца влюбиться.
My son's spending the week with his dad, so we have an extra room. Мой сын всю неделю у отца, у нас есть для тебя комната.
He must have felt betrayed by his father. предательство отца для него слишком велико.
You know, they say that a boy never really becomes a man until he's buried his father. Знаешь, говорят, мальчик не станет мужчиной по-настоящему, пока не похоронит отца.
I am here as the head of a family, passing judgment upon a son who conspired to kill his father. Я, как глава семьи, позволить не могу в живых оставить сына, что хотел отца убить.
You think he was running from his father? Думаете, он сбежал из-за отца?