| He paid his dad's hotel bill once because his dad couldn't cover. | Он тайно оплатил за своего отца счет в отеле, потому что тот не мог сделать это сам. |
| Asking your father for his support, his army, to help recapture the city of Eoferwic. | Хочет заручиться поддержкой твоего отца и его армии, чтобы захватить Эофервик. |
| Hamlet's uncle kills his dad and gets with his mom... | Ладно. Дядя Гамлета убивает его отца и сближается с его матерью... |
| Unfortunately, he most closely resembles his father... a man who failed repeatedly in spite of his advantages. | К сожалению он больше похож на своего отца... Человека, который неоднократно потерпит поражение, вопреки всем своим преимуществам. |
| A science teacher who uses his lab and his father's pill press to make bennies. | Учитель естествознания, использующий свою лабораторию и таблеточный пресс отца для изготовления "колёс". |
| My father has this on his desk, and he sees his grandchildren everyday, changing constantly. | У моего отца такая на столе, и он видит своих внуков каждый день меняющимися постоянно. |
| Crow brought his father here to confront him with his mother's grave. | Ворон привел сюда своего отца чтобы столкнуть его с могилой своей матери. |
| Let's say that Danny saw his dad with his new mistress. | Предположим, что Денни видел своего отца с его новой любовнице. |
| To spit his own father when he was at his worst. | Плюнуть в своего отца когда он оказался побежденным. |
| First of all, he lost his father in the war and then somebody goes and murderers his dog. | Сначала он теряет на войне своего отца, а потом кто-то убивает его собаку. |
| The domicile of an unmarried minor is with his father and mother, or with his tutor... | Местом жительства не состоящего в браке несовершеннолетнего лица является дом отца и матери или опекуна... |
| Because of his father's military service, he spent parts of his childhood in West Germany and Okinawa. | Из-за службы отца, детство провел в Западной Германии и Окинаве. |
| This furthered his interest in directing theater despite the disapproval of his father, who wanted him to study engineering. | Это способствовало его интересу изучения режиссуры театра, несмотря на неодобрение своего отца, который хотел чтобы Фрэнсис изучал инженерное дело. |
| He started work at 15 to help his mother after the loss of his father. | Он начал работать в 15 лет, чтобы помогать своей матери после гибели отца. |
| In 1853, his business was continued by his son Sergey. | Дело отца в 1853 году продолжил сын Сергей. |
| He succeeds in persuading his mother to reconcile with his father. | Она уговаривает отца помириться с матерью. |
| With his father a vocal Nonconformist, the young Simon acquired his Puritan religious views early in life. | Под влиянием отца молодой Саймон приобрел свои пуританские религиозные взгляды в раннем возрасте. |
| Alfred Bennett, a lifelong believer in evolution unlike his father, would later establish his own correspondence with the noted theorist. | Альфред Беннетт, сторонник эволюции в отличие от его отца, позже начал свою собственную переписку с Дарвиным. |
| During his final illness, Alice remained at his bedside. | Во время его последней болезни Алиса не отходила от постели отца. |
| While he was serving his term, his father was arrested. | Пока он их отбывал, арестовали его отца. |
| He received his given name, 'Stakar', from his adoptive father, Ogord. | Он получил свое имя «Стакар» от своего приемного отца, Огорда. |
| Upon completing his schooling and studies in commerce, Barkly worked for his father. | После завершения обучения и опыта в коммерции, Баркли начал работать на своего отца. |
| Nothing is known of his early history except that his father's name was Priscus. | О его молодости ничего не известно, за исключением того, что имя его отца было Приск. |
| He took his first painting lessons with his father and later assisted the Vienna Academy of Fine Arts. | Первые уроки рисования получил от своего отца, затем учился в венской Академии изящных искусств. |
| In his works, one can see the influence of his father's and Sultan Muhammad. | В его работах можно видеть влияние его отца Мир Мусаввира, а также Султана Мухаммеда. |