His father Cronus rose to power in the dimension which later became known as Olympus, after fatally wounding his own father Ouranos. |
Его отец Кронос пришел ко власти в измерении, которое позже стало известным как Олимп после фатального поражения его собственного отца Урана. |
His father had been backed by Toyota's arch-rivals Honda through his career. |
Его отца, на протяжении всей его карьеры, поддерживали главные конкуренты Toyota - Honda. |
His son Marc Chatov (born in 1953) continues in his father's footsteps today by working as an artist and an art instructor. |
Его сын Марк Чатов (родился в 1953) продолжает по стопам своего отца сегодня, работая в качестве художника и педагога, искусства инструктора, живет в Атланте, США. |
After reading an interview of Pullela Gopichand who pursued a career in badminton against his father's wishes and faced many hardships, Gunasekhar made the protagonist a person who aspires to be a kabaddi player against his father's wishes. |
Прочитав интервью Пуллелы Гопичанда, продолжившего карьеру бадминтониста против воли своего отца и столкнувшегося со многими трудностями, Гунашекхар сделал главного героя человеком, который стремится стать звездой местного вида спорта кабадди против желания отца. |
His parents traveled away and consigned him at age three to thirteen to his aunt. |
Она вела его в 12-13 лет по совету отца. |
His harsh treatment over the years causes Akihiro to develop a very cold personality, directed at everyone except his father. |
Грубое отношение окружающих привело к переменам в характере Акихиро, ставшего холодным и бесчувственным ко всем, за исключением своего отца. |
His last formal education was at a Unitarian school in Moretonhampstead and he started work in his father's business at age 13. |
По завершению образования в унитарианской школе в Моретонхэмпстэде, в возрасте 13 лет поступил на работу в компанию своего отца. |
His name fell into neglect during the 19th century, with Robert Schumann notoriously opining that "as a creative musician he remained very far behind his father"; others opined that he was "a somewhat feeble imitator of his father's style". |
В XIX веке его имя было постепенно забыто; Роберт Шуман, например, говорил, что «в своём творчестве он остаётся далеко позади отца». |
His father was killed at the Battle of Llucmajor in 1349 while attempting to recapture his kingdom, and James IV was taken prisoner by his uncle, Peter IV of Aragon. |
Его отец был убит в битве при Льюкмажоре в 1349 году при попытке вернуть престол, а Хайме как наследник отца был взят в плен своим дядей, Педро IV Арагонским. |
As he explained in his memoir Dreams from My Father, visiting his father's native Kenya for the first time made him feel more American - and less African - than ever. |
Как он объяснил в своих мемуарах «Мечты моего отца», визит в родную страну отца - Кению заставил его почувствовать себя больше, чем когда-либо, американцем и меньше - африканцем. |
According to the Chinese law, the child is considered to have the nationality of his father and has no right to obtain the nationality of his Chinese mother. |
По китайскому законодательству ребенок получает гражданство своего отца и не имеет права получить гражданство своей матери-китаянки. |
Trained by his father, Robert Walser, at the age of fourteen, Philippe Walser, great-grandson, grandson and nephew of cabinetmaker, educated and completed his technical and theoretical knowledge in the Fine art of Nancy. |
Филипп Вальзер, внук, правнук и племянник краснодеревщика получил начальное образование в возрасте 14 лет у своего отца Робера Вальзера и продолжил его совершенствование в Школе Изящных искусств Нанси. |
On one adventure, his father's crew was attacked by Shura Warriors (it is implied it was Kaioh's army); the result being left behind in Shura after Akashachi and his remaining men fled during an attack. |
В одном приключении команда его отца была атакована воинами Шуры (подразумевается, что это армия Каё); в результате Шачи остался в Шуре, а его оставшиеся люди бежали во время атаки. |
Marcus Fenix, a former COG soldier, is reinstated into the military after spending four years in prison for abandoning his military post in order to make a vain attempt to save his father, Adam Fenix. |
Маркус Феникс, бывший солдат COG и герой Маятниковой войны, возвращается в армию после четырёх лет, проведённых в тюрьме из-за нарушения приказа командования, чтобы спасти своего отца, Адама Феникса. |
After purchasing the company from his father in 1982, Vincent K. McMahon had plans to expand the territory into a nationwide promotion, and he handpicked Hogan to be the company's showpiece attraction due to his charisma and name recognition. |
После покупки компании у своего отца в 1982 году, Винс Макмэн планировал расширить территорию своего влияния на всю Америку, и он пригласил Хогана, из-за его харизмы и популярности. |
The dreams from his father were at an end, and he was left, as he only slowly realized, with the themeless pragmatism that has become the hallmark of his administration. |
Мечтам его отца приходил конец, и у него остался, как он постепенно осознал, только бецельный прагматизм, который стал отличительной чертой периода его управления. |
Pyotr Roslov, the head of the NKVD and Joseph Stalin's illegitimate son, is angry that Superman has turned his father's attention away from him and ended his chances of advancement within the Soviet regime. |
Пётр Рослов, шеф НКВД и незаконный сын Сталина, имеет зуб на Супермена за то, что он отвлёк внимание отца на себя и оборвал его надежды на повышение. |
The day before his father and brothers were arrested in France, the duc de Chartres rushed to Tournai, near the French border, where his sister Adélaïde and Mme de Genlis had been living since Philippe Égalité had made them emigrate in November 1792. |
Герцог Шартрский за день до ареста в Париже своего отца и брата устремился в приграничный Турне, где с ноября 1792 года находились в эмиграции его сестра Аделаида с мадам Жанлис. |
In 1801, during his father's lifetime, he was summoned to the House of Lords through a writ of acceleration in his father's junior title of Baron Pelham of Stanmer. |
В 1801 году, еще при жизни своего отца, он стал членом Палаты лордов, получив титул барона Пелэма и Стенмера. |
J.D. is cast in the role of expecting father, discovering at the very end of the season that his girlfriend, Dr. Kim Briggs (Elizabeth Banks), is pregnant with his child. |
В шестом сезоне Джей Ди примеряется к роли отца, поскольку узнает, что его девушка, доктор Ким Бриггс, беременна. |
Fleance his son, that keeps him company, whose absence is no less material to me than is his father's |
Поедет Флинс; уничтоженье сына Желанно мне не меньше, чем отца. |
The station is presided over by Albert Ernest Merriman, who has evidently inherited his station master's cap from his father, |
А станцией заведует Альберт Эрнест Мерримен, очевидно унаследовавший фуражку станционного смотрителя от отца, |
Pierce spent his whole, pathetic life begging for scraps of his father's approval. |
Пирс протратил всю свою жалкую жизнь, пытаясь добиться огрызков признания от своего отца, |
I'm still divorced from his dad, who's having a baby with his ex-fianc, and I think I'm in love with my shrink, who's my brother's mentor. |
Мы всё ещё в разводе с его отцом у бывшей невесты его отца будет ребенок а я, похоже, влюбилась в своего мозгоправа который является наставником моего брата. |
Article 129 also determines the cases that may cause the spiritual court to deprive the father of his authority over his children, such as where the father has had the marriage annulled or has ruined marital life. |
Статья 129 также устанавливает случаи, в которых суд может лишить отца прав на детей, например, если отец аннулирует брак или разрушает семейную жизнь. |