Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Отца

Примеры в контексте "His - Отца"

Примеры: His - Отца
What makes you think he didn't inherit everything from his father? Почему ты думаешь что он не унаследовал все от отца? Все?
Look, your father has his demons, he does, Слушай, у твоего отца полно демонов в голове,
Since when is a son taking in his father charity? С каких это пор сын, приглашающий отца к себе, - это подачки?
Can't a son offer water to his own father? Неужели сын не имеет права напоить отца водой?
Information that comes in the form of letters from his father, from other potential financiers, and most importantly, from these wealthy Englishmen, if they do even exist. Информация, которая поступает в письмах от его отца, матери, потенциальных инвесторов, а особенно от влиятельных англичан, если таковые имеются.
Was it the influence of Mars and Venus that made his father a brutal man a mercenary who had abandoned him? Влияние ли Марса и Венеры сделало его отца жестоким человеком, наемником, бросившим его?
But when he came up to the farm of his father, the father ran to meet him, and embraced him. Но когда всё-таки пришёл на ферму своего отца, тот побежал встречать и обнимать сына.
Were you aware that Mr. Chase was effectively orphaned due to his father's incarceration? Вы знали, что мистер Чейз стал фактически сиротой в связи с заключением его отца?
Beside his car and your old house, does your father have any other hiding places? Кроме машины в старом доме, у твоего отца были еще тайники?
What do you mean, you called his dad? Как это - вы вызвали его отца?
Well, when I have my promotion and can support a wife, I will visit your father and ask, no, demand his permission to call on you. Когда я получу повышение и появится возможность содержать жену, я нанесу визит и попрошу твоего отца, нет потребую, разрешения с тобою видеться.
More troubling still, we believe that members of the NYPD Vice Squad and Internal Affairs Bureau, after becoming aware of his transgressions, blackmailed Father Eugene into helping them traffic troubled girls from our school. Более тревожно, мы считаем, что члены отдела нравов полиции и отдела внутренних расследований после того, как им стало известно о его наклонностях, шантажировали отца Юджина, чтобы он помог им перевозить проблемных девушек из нашей школы.
If he resembled his dad, I don't think he would have been so high on this whole "white power" thing. Если бы он был похож на отца, я не думаю, что он был бы так помешан на всей этой арийской штуке Нет.
He's too young to understand now, but soon I must tell him that his father's people do not accept him. Пока он слишком мал, чтобы понять, но скоро мне придется сказать ему, что народ его отца не принимает его.
He's so fond of his's all I'm saying. ѕросто он так любит своего отца, вот о чем € говорю.
You know, that song about the dad who misses all the important moments in his kid's life? Ну, знаешь, песня про отца, который пропустил все важные моменты в жизни своего сына?
The whole time I was growing up, living in his house, Papa was like a shadow that followed you everywhere. Все время, пока я жил в этом доме, тень отца преследовала меня повсюду, давила на меня, проникала в мое тело.
Are you the same kid who watched his dad being hauled off to jail? Ты всё тот же малец, кто видел, как его отца сажали в тюрьму?
Paragraph 115 of the report referred to the transmittal of a father's citizenship to his newborn child; he wondered whether a mother's citizenship was similarly transmissible. В пункте 115 доклада говорится о передаче гражданства отца его новорожденному ребенку; он спрашивает, передается ли ребенку аналогичным образом гражданство матери.
Most of it was worthless, like... like that clock there, but then my father's Rolex went missing, which belonged to his father before him. По большей части это недорогие вещи, как, например, эти часы, но теперь пропал "ролекс" моего отца, который принадлежал ещё деду.
If I couldn't have my dream, your fathercouldn't have his, either. Если у меня не будет моей мечты, у твоего отца тоже.
The recent naming of Hussein Farah Aidid as successor to his father, General Aidid, may have implications for the situation in southern Somalia. Недавнее назначение г-на Хусейна Фараха Айдида преемником генерала Айдида, его отца, может изменить положение в южных районах Сомали.
Father Ailnoth has asked the Abbot if there is any extra work for him in the Abbey after his duties in the house and in the church. Отец Эйлнот спрашивал отца аббата, нет ли какой работы для него в аббатстве кроме его обязаностей в обители и в церкви.
That they had quarreled over the money, that Mrs. Allen had struck Father Tabakian with the trophy, and then planted the scissors in his hand to make it look like self-defense. Что они поссорились из-за денег, что миссис Аллен ударил отца Табакяна призом, а потом поместила ножницы в его руку, чтобы выглядело на самозащиту.
"He has his father's eyes." "Да у него глаза отца"