Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Отца

Примеры в контексте "His - Отца"

Примеры: His - Отца
You see, we know all about your father's Sanctuary, and you taking up his mantle. Видите, нам известно и об Убежище вашего отца, и о том, что вы продолжаете его дело.
I wasn't there when the family was in trouble, And that is no way for a father to see his son. Меня не было рядом, когда наша семья попала в беду и это не дело отца - видеть такого сына.
I thought he was with his father, that's what we thought. Я думал, он был у своего отца, мы так подумали.
In recognition of his achievement and efforts I am arranging for you to succeed your father's title. В память о деяниях и устремлениях твоего отца... я хочу, чтобы ты унаследовал его титул.
So, no tears, no forgiveness from his father. И у его отца нет ни слёз, ни прощения.
After his father was killed, Emilio drifted up to L.A. and joined a street gang that specialized in extortion. После того, как отца убили Эмилио перебрался в Лос-Анджелес и присоединился к уличной банде, специализирующейся на вымогательстве.
Last night, I watched a movie with Diane and the girls in which an orange fish is separated from his father. Прошлой ночью мы с Дайан и девочками смотрели фильм, в котором оранжевая рыбка потеряла отца.
A son who kills his father, he's a parricide? Сын убивает своего отца, это отцеубийство?
Isn't he just like his father? Не правда ли он очень похож на отца?
[Narrator] In fact, Michael was meeting at home at the behest of his fugitive father. На самом деле Майкл устраивал эту встречу дома по указу своего беглого отца.
Stephen's the key to finding his father, which means he's our best shot for survival. Стивен - ключ к поиску его отца, что означает, он наш лучший шанс на выживание.
But can he find his father? Но может ли он найти своего отца?
When I was a lad, my father's father used to sit me on his knee and tell me stories. Когда я был ещё мальчиком, отец моего отца, бывало, садил меня на колени и рассказывал мне истории.
So does Jamie see his father at all? Итак, Джейми вообще видел своего отца?
Father Buzz Dolan in Canada, he has his own show on cable and he's landed a bit part in the new Bond movie. А у отца Базза Долана в Канаде есть свое шоу на кабельном, и он получил маленькую роль в новом фильме про Бонда.
Jane's father, Malcolm Calshaw, has a sheet going back to his teens. У отца Джейн, Малкольма Кэлшоу, трудности с законом начались еще в подростковом возрасте.
If King Francis learns that the sacred relic of his most beloved father was manhandled by common guards, Если король Франциск узнает что священная реликвия его обожаемого отца была осквернена простыми стражами,
Stole his dad's ship, took it for a trip Он украл корабль отца, и отправился на нём путешествовать.
He proves by algebra... that Hamlet's grandson is Shakespeare's that he himself is the ghost of his own. Он с помощью алгебры доказывает, что внук Гамлета - дедушка Шекспира, а сам он призрак собственного отца.
Back on Casti, had I followed the traditions of my father, I would have carved open your belly like he did his first wife. Раньше, на Касти, если бы я следовал традициям отца, я бы вспорол тебе чрево, как он сделал со своей первой женой.
And that not withstanding, I don't have to tell you that your father has his fair share of enemies. И тем не менее, не мне тебе говорить, что у твоего отца есть и своя куча врагов.
Because you knew he wouldn't stop until he killed his father. Потому что вы знали, что он не остановился бы, пока не убил бы своего отца.
On behalf of the French leadership, I extend our condolences to President Kabila on the tragic death of his father, President Laurent-Désiré Kabila. От имени делегации Франции хочу выразить соболезнования президенту Кабиле в связи с трагической гибелью его отца президента Лорана-Дезире Кабилы.
Yes. Duncan's father, Matthew Hendred, has a collection of African tribal masks and spears on his sitting-room wall. У отца Дункана, Мэттью Хендреда на стене гостиной висит коллекция африканских масок и копий.
Some mothers who have taken this option have noted that the forms only require the father to state his profession or occupation and not the mother. Некоторые матери, принявшие такое решение, отмечают, что в бланках документов только от отца требуется указание профессии или рода деятельности.