| He'd rather throw a chess game just so's he wouldn't have to beat his father. | Он отказался от шахматной партии, просто потому, что не хотел обыграть своего отца. |
| I'm just waiting for his father to call me back. | Я как раз жду звонка от его отца. |
| It's every father's dream to have his son participate - in a kindergarten fatwa. | Это - мечта каждого отца, иметь сына, изучающего Коран с детского сада. |
| Do you know that he just lost his father? | Ты знаешь, что он только что потерял своего отца? |
| Lord, we pray for our father, for success in his endeavours. | Господи, мы молимся за нашего отца, чтобы его усилия увенчались успехом |
| I want his only daughter to look upon me as her own dad... in a very real and legally binding sense. | Я хочу, чтобы его единственная дочь взглянула на меня, как на отца... в самом прямом и юридически обоснованном смысле. |
| Because your dad was so much more than the last few months of his life. | Потому что в жизни твоего отца было гораздо больше, чем в последние недели его жизни. |
| Do you think he murdered his father? | Думаете, он убил собственного отца? |
| So, we just prove his father's lineage, | Таким образом, мы просто должны доказать происхождение его отца, |
| Can't a man hate his own father? | А почему я не мог ненавидеть собственного отца? |
| The comparison is false to a son losing his father, a wife... her husband. | Но, в первую очередь, сын потерял отца. А жена - мужа. |
| He came to town looking for his father after a long separation, and he recently found him. | Он приехал в город в поисках отца, и вот, после долгой разлуки, он его нашёл. |
| Arthur may not be his father but he is no friend of the old ways. | Пусть Артур и не похож на отца, но и он не сторонник старых обычаев. |
| You know, by the time my dad was my age, he already had his shield. | Знаешь, в моём возрасте у отца уже был значок. |
| I'd like to write a story about the vengeance of a son against the memory of his father. | Мне хотелось бы издать историю мести, про то, как сын хочет воздать по заслугам памяти отца. |
| Ivanhoe defied his father when he went to the war. Cedric cast him off. | Отправившись на войну, он пошел против воли отца, и тот отрекся от него. |
| A child comes from Spain in a small boat to find his father. | Мальчик приплывает из Испании в маленькой лодке чтоб искать своего отца |
| If you happen to see Vince or his daddy, tell him it'd be a good idea to give me a call next week. | Если вам случится увидеть Винса или его отца, скажите им, что было хорошо, если бы они позвонили мне на следующей неделе. |
| Give him his father's bones back, at least as a gesture of good faith. | Верни ему кости его отца, по крайней мере в знак доверия. |
| He has two in his teeth that Dad did, so he loves Dad. | Из двух пуль отец сделал ему зубы, поэтому он любит отца. |
| I know, I didn't let him kill his father, and now he's feeling the urge more than ever. | Я не дал ему убить своего отца, и сейчас он на грани. |
| A father who couldn't understand his daughter's feelings... cannot understand the duty of a father. | Отец, который не в состоянии понять чувств своей дочери,... не может понимать обязанностей отца. |
| The Flash is clearly a tool of Felicia's father... unhappy that his daughter had joined my clients' cause. | Несомненно, Молния - инструмент отца Фелиции... расстроенного тем, что его дочь присоединилась к делу моих клиентов. |
| You want to run it by his daddy? | Ты хочешь скрыть это от его отца? |
| My son draws stares and whispers Because of his father, agent lisbon. | Мой сын рисует, смотрит и шепчет из за своего отца, агент Лисбон |