Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Отца

Примеры в контексте "His - Отца"

Примеры: His - Отца
He'd rather throw a chess game just so's he wouldn't have to beat his father. Он отказался от шахматной партии, просто потому, что не хотел обыграть своего отца.
I'm just waiting for his father to call me back. Я как раз жду звонка от его отца.
It's every father's dream to have his son participate - in a kindergarten fatwa. Это - мечта каждого отца, иметь сына, изучающего Коран с детского сада.
Do you know that he just lost his father? Ты знаешь, что он только что потерял своего отца?
Lord, we pray for our father, for success in his endeavours. Господи, мы молимся за нашего отца, чтобы его усилия увенчались успехом
I want his only daughter to look upon me as her own dad... in a very real and legally binding sense. Я хочу, чтобы его единственная дочь взглянула на меня, как на отца... в самом прямом и юридически обоснованном смысле.
Because your dad was so much more than the last few months of his life. Потому что в жизни твоего отца было гораздо больше, чем в последние недели его жизни.
Do you think he murdered his father? Думаете, он убил собственного отца?
So, we just prove his father's lineage, Таким образом, мы просто должны доказать происхождение его отца,
Can't a man hate his own father? А почему я не мог ненавидеть собственного отца?
The comparison is false to a son losing his father, a wife... her husband. Но, в первую очередь, сын потерял отца. А жена - мужа.
He came to town looking for his father after a long separation, and he recently found him. Он приехал в город в поисках отца, и вот, после долгой разлуки, он его нашёл.
Arthur may not be his father but he is no friend of the old ways. Пусть Артур и не похож на отца, но и он не сторонник старых обычаев.
You know, by the time my dad was my age, he already had his shield. Знаешь, в моём возрасте у отца уже был значок.
I'd like to write a story about the vengeance of a son against the memory of his father. Мне хотелось бы издать историю мести, про то, как сын хочет воздать по заслугам памяти отца.
Ivanhoe defied his father when he went to the war. Cedric cast him off. Отправившись на войну, он пошел против воли отца, и тот отрекся от него.
A child comes from Spain in a small boat to find his father. Мальчик приплывает из Испании в маленькой лодке чтоб искать своего отца
If you happen to see Vince or his daddy, tell him it'd be a good idea to give me a call next week. Если вам случится увидеть Винса или его отца, скажите им, что было хорошо, если бы они позвонили мне на следующей неделе.
Give him his father's bones back, at least as a gesture of good faith. Верни ему кости его отца, по крайней мере в знак доверия.
He has two in his teeth that Dad did, so he loves Dad. Из двух пуль отец сделал ему зубы, поэтому он любит отца.
I know, I didn't let him kill his father, and now he's feeling the urge more than ever. Я не дал ему убить своего отца, и сейчас он на грани.
A father who couldn't understand his daughter's feelings... cannot understand the duty of a father. Отец, который не в состоянии понять чувств своей дочери,... не может понимать обязанностей отца.
The Flash is clearly a tool of Felicia's father... unhappy that his daughter had joined my clients' cause. Несомненно, Молния - инструмент отца Фелиции... расстроенного тем, что его дочь присоединилась к делу моих клиентов.
You want to run it by his daddy? Ты хочешь скрыть это от его отца?
My son draws stares and whispers Because of his father, agent lisbon. Мой сын рисует, смотрит и шепчет из за своего отца, агент Лисбон