Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Отца

Примеры в контексте "His - Отца"

Примеры: His - Отца
Do you realize that I exiled my father for his involvement? Ты осознаёшь, что я отправил в ссылку собственного отца за его участие?
Did he not say he would visit his father in Yangju*? Разве он не сказал, что посетит своего отца в Янчжу ?
I recognized him by his boots, because every morning, I was who shined the boots of my father. Я узнала его по сапогам, которые каждое утро я начищала для моего отца...
To take his father's place! Он займет место отца! Мое сердце разбито.
I can't look my son in the eye and tell him that I let his father die, a father he's never met. Я смогу смотреть своему сыну в глаза и говорить, что я допустила смерть его отца, которого он никогда не видел.
Would a good son blindly take his father's side in a divorce? Разве хороший сын слепо займет сторону отца при разводе?
Over a long period of time the father was demeaned and humiliated in various ways before the very eyes of his daughter. На протяжении длительного времени на глазах у ребенка различными способами унижали честь и достоинство отца.
Though, bear in mind, the fate of young Icarus, who disregarded the warnings of his father, Daedalus, and flew too high. Хотя надо иметь в виду судьбу молодого Икара, который проигнорировал предупреждение отца, Дедала, и полетел слишком высоко.
My star player Dwight has been living with us ever since his father was transferred to an army base in Florida. Мой звёздный игрок Дуайт живёт с нами с тех пор, как его отца перевели на военную базу во Флориду.
My guardian, a slave belonging to my father, ran the operation in his stead. Мой опекун, раб моего отца, руководил вместо него.
My father was supposed to be buried in a pair of cufflinks that I'd bought him for his birthday the year before. Отца должны были похоронить в запонках, что я подарил ему на день рождения за год до этого.
That's the son. I knew his father, André, the dentist. Я знал его отца, Андре, стоматолога.
And a huge thank-you to Philippe, who stood in for his father with talent and efficiency. И особенно Филиппа, который унаследовал талант своего отца.
Upon resumption of the trial, the same scenario repeated itself, and Wayne allegedly broke down and testified against his father. После возобновления судебного разбирательства повторилось то же самое, и Вэйн якобы не выдержал и начал давать свидетельские показания против своего отца.
For me, it is difficult to imagine circumstances that would justify a child's detention in order to compel him to testify against his father. Лично я считаю, что весьма трудно вообразить себе такие обстоятельства, которые оправдывали бы содержание под стражей ребенка, с тем чтобы заставить его дать свидетельские показания против своего отца.
Two guys killed my father for his watch Двое парней убили моего отца за часы.
He's worse than his father, Он ещё хуже своего отца Тони.
You remember, I was born out of my father's left armpit, and my sister came from his right. Ты помнишь, я был рожден из левой подмышки отца, а сестра была рождена из правой.
Van is very like his father: Ван очень похож на своего отца.
Your dad has eight kids with two different women, though only seven of them are actually his. У твоего отца восемь детей от двух женщин, хотя только семь из них на самом деле его.
He doesn't take kindly to people cashing in on his father's name. Он не любит, когда люди наживаются на имени его отца.
And Buster realized he may havejust scared away a man... who supported him in the way he'd always hoped his own father would. И Бастер осознал, что он только что прогнал человека, который поддерживал его гораздо лучше собственного отца.
This was the case in Thailand when the 15-year-old son of a woman who was being battered by her husband killed the abuser, his father. В Таиланде произошел случай, когда 15-летний сын женщины, подвергавшейся надругательству со стороны мужа, убил обидчика, т.е. своего отца 59/.
He confessed, allegedly under torture, that he had killed his father and was, consequently, placed on remand. Он признался якобы под пыткой в том, что убил своего отца, и впоследствии был помещен под стражу.
He's just using you to get back at Dad for escaping, at least that's according to his screenplay. Он просто использует тебя, чтобы расплатиться за побег отца, по крайней мере, если верить сценарию.