| Tomorrow during the feast, as the eldest in the family, you'll replace your father and fulfill his will. | Завтра во время пира, как старший в роду, ты заменишь отца и выполнишь его волю. |
| And Gary was playing the cheeky chappy, just like I used to play little Shirley Temple when I was a child and my father had his breakdowns. | И Гари играл роль нахалёнка, также как я играла маленькую Ширли Темпл, когда была ребенком, и у моего отца были запои. |
| It's not going to be easy... for Yoshikazu to succeed his father at the same restaurant. | Это будет непросто для Йошиказу превзойти своего отца в том же ресторане. |
| Once they've arrived, David and his team will go over them and we can take my father into custody. | Как только они прибудут, Дэвид и его помощники тщательно их просмотрят и тогда мы сможем взять моего отца под стражу. |
| He didn't want his father, the great Lionel Hubbard, to go down in jazz history as a fraud. | Он не хотел, чтобы его отца, великого Лайонела Хаббарда, в истории джаза запомнили как мошенника. |
| Besides his father, 86% of the inhabitants of South Tyrol were willing to stand under the banner of the Third Reich. | Кроме отца, 86% жителей Южного Тироля были готовы встать под знамена Третьего рейха. |
| Well, what he wants is to use his father's insurance money buy a boat, sail to Haiti, and never come back. | То, что он хочет, это - использовать деньги по страховке отца на то, чтобы купить лодку, отправится на Гаити, и больше сюда не возвращаться. |
| One day he'll have to come and defend the name he inherited from his father! | Однажды ему прийдется вернуться и защитить имя, унаследованное от отца! |
| For a man to marry his son in a state with enough trees around that nobody can see what's going on. | За то, чтоб сын мог выйти за отца в штате, где столько деревьев, что не видно, что творится. |
| Because to me it sounds like a 13-year-old boy trying to make his daddy pay for leaving him. | Потому что для меня это звучит, как 13-ти летний мальчик пытается заставить отца заплатить за то, что он бросил его. |
| So, what happened when Nick took over from his dad? | Так что произошло, когда Ник получил наследство отца? |
| I think it comforted him to know that I'd counseled his father. | Я думаю, что ему приятно знать, что я консультировала его отца. |
| But the police came and took his father away! | Но полиция только что забрала его отца! |
| He's very like his father, and I want him to grow up that way. | Он очень похож на отца, и я хочу воспитать его таким. |
| You grow up and people are like, his father's son, that's for sure. | Ты растёшь, а люди похожи, сын своего отца, это точно. |
| And it won't be over until Ryan and his dad are fixed. | И не будет, пока отношения Райана и его отца не наладятся. |
| I believe you saw fit to defraud my father, Errol Greene, of his share portfolio. | Я полагаю, вы нашли возможным обмануть моего отца, Эррола Грина, с его портфелем акций. |
| All I meant to say was, sometimes it's hard for a father to let go of his daughter. | Всё, что я хотел сказать, что порой это нелегко для отца - отпустить свою дочь. |
| You berated Mathis's dad for not loving his son enough to give him a normal life. | Ты накинулся на отца Мэтиса за то, что он не любил сына и на дел ему нормальной жизни. |
| The point is, it was in front of my father's whole firm and all his clients. | Суть в том, что всё это - перед всей фирмой отца вместе с клиентами. |
| Why didn't frost tell me about his father? | Почему Фрост не говорил мне про своего отца? |
| And right off the plane from his dad's funeral, | И только что прилетевший с похорон своего отца: |
| He's probably still working on his father's research. | Он вероятно все еще работает над исследованиями отца |
| Is it his dad - Mr. Simcoe? | Это из-за его отца - мистера Симко? |
| Jamal... is not the military leader that his father was, which is why I tried to bring in someone who might be. | Джамаль... он не полководец, в отличие от отца, поэтому я и привела того, кто мог бы им стать. |