Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Отца

Примеры в контексте "His - Отца"

Примеры: His - Отца
Tomorrow during the feast, as the eldest in the family, you'll replace your father and fulfill his will. Завтра во время пира, как старший в роду, ты заменишь отца и выполнишь его волю.
And Gary was playing the cheeky chappy, just like I used to play little Shirley Temple when I was a child and my father had his breakdowns. И Гари играл роль нахалёнка, также как я играла маленькую Ширли Темпл, когда была ребенком, и у моего отца были запои.
It's not going to be easy... for Yoshikazu to succeed his father at the same restaurant. Это будет непросто для Йошиказу превзойти своего отца в том же ресторане.
Once they've arrived, David and his team will go over them and we can take my father into custody. Как только они прибудут, Дэвид и его помощники тщательно их просмотрят и тогда мы сможем взять моего отца под стражу.
He didn't want his father, the great Lionel Hubbard, to go down in jazz history as a fraud. Он не хотел, чтобы его отца, великого Лайонела Хаббарда, в истории джаза запомнили как мошенника.
Besides his father, 86% of the inhabitants of South Tyrol were willing to stand under the banner of the Third Reich. Кроме отца, 86% жителей Южного Тироля были готовы встать под знамена Третьего рейха.
Well, what he wants is to use his father's insurance money buy a boat, sail to Haiti, and never come back. То, что он хочет, это - использовать деньги по страховке отца на то, чтобы купить лодку, отправится на Гаити, и больше сюда не возвращаться.
One day he'll have to come and defend the name he inherited from his father! Однажды ему прийдется вернуться и защитить имя, унаследованное от отца!
For a man to marry his son in a state with enough trees around that nobody can see what's going on. За то, чтоб сын мог выйти за отца в штате, где столько деревьев, что не видно, что творится.
Because to me it sounds like a 13-year-old boy trying to make his daddy pay for leaving him. Потому что для меня это звучит, как 13-ти летний мальчик пытается заставить отца заплатить за то, что он бросил его.
So, what happened when Nick took over from his dad? Так что произошло, когда Ник получил наследство отца?
I think it comforted him to know that I'd counseled his father. Я думаю, что ему приятно знать, что я консультировала его отца.
But the police came and took his father away! Но полиция только что забрала его отца!
He's very like his father, and I want him to grow up that way. Он очень похож на отца, и я хочу воспитать его таким.
You grow up and people are like, his father's son, that's for sure. Ты растёшь, а люди похожи, сын своего отца, это точно.
And it won't be over until Ryan and his dad are fixed. И не будет, пока отношения Райана и его отца не наладятся.
I believe you saw fit to defraud my father, Errol Greene, of his share portfolio. Я полагаю, вы нашли возможным обмануть моего отца, Эррола Грина, с его портфелем акций.
All I meant to say was, sometimes it's hard for a father to let go of his daughter. Всё, что я хотел сказать, что порой это нелегко для отца - отпустить свою дочь.
You berated Mathis's dad for not loving his son enough to give him a normal life. Ты накинулся на отца Мэтиса за то, что он не любил сына и на дел ему нормальной жизни.
The point is, it was in front of my father's whole firm and all his clients. Суть в том, что всё это - перед всей фирмой отца вместе с клиентами.
Why didn't frost tell me about his father? Почему Фрост не говорил мне про своего отца?
And right off the plane from his dad's funeral, И только что прилетевший с похорон своего отца:
He's probably still working on his father's research. Он вероятно все еще работает над исследованиями отца
Is it his dad - Mr. Simcoe? Это из-за его отца - мистера Симко?
Jamal... is not the military leader that his father was, which is why I tried to bring in someone who might be. Джамаль... он не полководец, в отличие от отца, поэтому я и привела того, кто мог бы им стать.