| As the only surviving son, George William was the sole heir to his father's possessions. | Как единственный оставшийся в живых сын, Георг Вильгельм был единственным наследником своего отца. |
| Cornelis de Graeff followed in his father footsteps and, between 1643 and 1664, was appointed mayor some ten times. | Корнелис де Графф пошёл по стопам своего отца и был назначен мэром около десяти раз между 1643 и 1664 годами. |
| I left town shortly after because my father was being inducted into his universities athletic hall of fame in Pennsylvania. | После я уехал из города, потому что моего отца должны были ввести в Спортивный зал славы его университета в Пенсильвании. |
| I started all of this because of my father, to... right his wrongs. | Я всё это начал из-за своего отца, Чтобы... исправить его ошибки. |
| After the ending movie Richard awakes in his father's house. | После того, как заканчивается кино, Ричард пробуждается в доме его отца. |
| Akira is a first-class chef, a trait he inherited from his father. | Акира является первоклассным шеф-поваром, навык который он унаследовал от отца. |
| As a teenager, Haslam began working part-time in his father's corporation. | Будучи подростком, Хэслем начал работать неполный рабочий день в корпорации отца. |
| Finally, I have a chance to follow in the footsteps of his father. | Наконец-то у меня появился шанс идти по стопам отца. |
| Boromir would have remembered his father's need. | Боромир не забыл бы просьбу отца. |
| And the rest attribute my father's behavior to his temper. | И остальные приписывают поведение моего отца к его характеру. |
| He probably learned to paint from his father, the painter Abraham van der Haagen. | Вероятно, учился рисовать у своего отца, художника Авраама ван дер Хагена. |
| ARTHUR: In your father's office, below the bookshelves... is his personal safe. | В офисе твоего отца, за книжными полками... его личный сейф. |
| He thought chuck schumer was his father. | Он принял Чака Шумера за своего отца. |
| You see, I have a boyfriend who's never met his father. | Видите ли, у меня есть парень, который никогда не видел своего отца. |
| The boy says he didn't kill his adoptive father. | Мальчик говорит, что он не убивал своего приёмного отца. |
| 01-10-57. Sunday's his father's birthday. | 1.10.57. дата рождения его отца. |
| I must become worthy of his father. | Я должен стать достойным своего отца. |
| This is not I go in the footsteps of his father. | Это не я иду по стопам своего отца. |
| We just need to identify his father. | Нам только нужно установить его отца. |
| Well, Umma, there's that old photo Of Edward's father in his bedroom. | Хорошо, Умма, есть старая фотография отца Эдварда в его спальне. |
| This is between a father and his sons. | Это касается отца и его сыновей. |
| And a map that you drew of your father's house with a path leading straight to his bedroom. | И карта дома твоего отца, которую ты нарисовал с путем, ведущем прямо в его спальню. |
| Indians killed my father and my brother, his wives and kids. | Индейцы убили моего отца и братьев, их жён и детей. |
| My beloved father who somehow forgot to visit his wounded son after he fell on the battlefield. | Любимого отца, который... забыл проведать раненного сына после его падения на поле битвы. |
| Her father has already... submitted himself at his feet. | Какой-то Бабаджи посвятил ее отца, и теперь очередь его дочери. |