| Boyd put me in that chair. I always heard it was his daddy's shotgun that did that. | Я всегда слышал, что об этом позаботился дробовик его отца. |
| There is a chance for the President of the United States - to carry out a phrase his father used, - and that is a New World Order. | Президенту Соединённых Штатов представился случай воплотить слова своего отца - слова о Новом Мировом Порядке. |
| Born in 1942, all of Harrison's paternal family, up to his great grandfather, were involved in the ice cream industry in one way or another. | Вся семья отца Харрисона, вплоть до его прадеда, так или иначе была вовлечена в индустрию мороженого. |
| Therefore, in 1427 Hamann Echter, the son of the first owner, began to rebuild his father's house to a fortified castle with walls, towers, and a moat using the nearby lake. | В 1427 году Гаманн Эхтер, сын первого владельца, начал восстанавливать дом своего отца, укрепил замок стенами, башнями и рвом. |
| The game's main action takes place in the Story Mode, where players follow Raphael as he investigates the mystery surrounding his father's disappearance and the resurrection of Napoleon. | Основная игра проходит в сюжетном режиме, в котором главный герой Рафаэль исследует тайну исчезновения его отца и воскрешения Наполеона. |
| Michel RIBOULEAU takes over from his father Edmond RIBOULEAU at the head of management in the company. | Michel RIBOULEAU принимает управление компанией от своего отца Edmond RIBOULEAU. |
| George later went on to become a writer however the only book he ever wrote, which was about the life of his father King Milan, was suppressed by the Serbian government. | Позднее Георгий стал писателем, однако единственной книгой, которую он написал, о жизни его отца короля Милана, была запрещена сербским правительством. |
| However, in the anime Ami seems to appreciate her father and seems to share some of his artistic traits, at one point even composing matching lyrics for a tune that had none. | Хотя в аниме Ами, похоже, ценит своего отца и разделяет некоторые его художественные черты, однажды даже написав слова к песне. |
| Hardy attended University of North Carolina at Charlotte, where he majored in engineering; after a year, however, he dropped out due to his father being ill. | Мэтт посещал Университет Северной Каролины в Шарлотте, где изучал инженерное дело, однако, бросил учебу из-за болезни своего отца. |
| It was my father's sword, his father before him. | Это меч моего отца, а прежде - его отца. |
| All at the hand of his father, by the sound of things. | Все это- следы рук его отца. |
| His father's last name is aguilar and his mother's last name is Vega. | Фамилия его отца - Агилар, а фамилия матери - Вега. |
| His son, Mehrdad Amir-Rahimi, a 28-year-old university student, was also arrested on 8 November 1994 after sending a cable protesting to the authorities about his father's arrest. | Его сын, Мехрдад Амир-Рахими, студент университета, 28 лет, также был арестован 8 ноября 1994 года после того, как отправил властям телеграмму с протестом против ареста его отца. |
| His mom left when he was little, he never knew his dad. | Он никогда не знал своего отца. |
| When did you go see Father? Down in his office. | Когда ты спускался вниз увидеть отца? |
| To leave his father's house on a day of glory and go to dwell with a rival? | Покинуть отца в день триумфа и отправиться жить к противнику? |
| Do you think that they were informed of the death of his father? | Думаешь, им сообщили о гибели отца? |
| Because the Secret Service had seized the family computer on 29 August 2008, the complainants maintain that S.N.'s involvement in his father's work put him at risk of harm. | Поскольку 29 августа 2008 года Секретная служба изъяла семейный компьютер, заявители утверждают, что вследствие участия С. Н. в деятельности отца над ним нависла угроза репрессий. |
| Article 230 states that when the parentage of a child is established with respect to his father and mother, they must both consent to the adoption of the child. | В статье 230 говорится, что «если происхождение ребенка в отношении отца и матери установлено, последние должны дать каждый свое согласие на усыновление ребенка. |
| So he'll never be able to see his dad again? | И он больше никогда не сможет увидеть отца? |
| Do you know what people think when a son takes over his father's company? | Знаешь, что думают люди, когда сын возглавляет компанию отца? |
| I was running away from his father then... and now. I'm going in search of him. | Тогда я сбегала от его отца а теперь ищу его. |
| You're a man who betrayed his father and all of Japan! | Ты предал своего отца и Японию. |
| And you can tell... and Jamie Jr. you can tell 'cause he's got red hair like his dad. | Джейми младшего можно запомнить по рыжим волосам, как у отца. |
| You're asking me to kill the groom and his father. | Я должен убить жениха и его отца? |