Boyd put me in that chair. I always heard it was his daddy's shotgun that did that. |
Я всегда слышал, что об этом позаботился дробовик его отца. |
There is a chance for the President of the United States - to carry out a phrase his father used, - and that is a New World Order. |
Президенту Соединённых Штатов представился случай воплотить слова своего отца - слова о Новом Мировом Порядке. |
Born in 1942, all of Harrison's paternal family, up to his great grandfather, were involved in the ice cream industry in one way or another. |
Вся семья отца Харрисона, вплоть до его прадеда, так или иначе была вовлечена в индустрию мороженого. |
Therefore, in 1427 Hamann Echter, the son of the first owner, began to rebuild his father's house to a fortified castle with walls, towers, and a moat using the nearby lake. |
В 1427 году Гаманн Эхтер, сын первого владельца, начал восстанавливать дом своего отца, укрепил замок стенами, башнями и рвом. |
The game's main action takes place in the Story Mode, where players follow Raphael as he investigates the mystery surrounding his father's disappearance and the resurrection of Napoleon. |
Основная игра проходит в сюжетном режиме, в котором главный герой Рафаэль исследует тайну исчезновения его отца и воскрешения Наполеона. |
Michel RIBOULEAU takes over from his father Edmond RIBOULEAU at the head of management in the company. |
Michel RIBOULEAU принимает управление компанией от своего отца Edmond RIBOULEAU. |
George later went on to become a writer however the only book he ever wrote, which was about the life of his father King Milan, was suppressed by the Serbian government. |
Позднее Георгий стал писателем, однако единственной книгой, которую он написал, о жизни его отца короля Милана, была запрещена сербским правительством. |
However, in the anime Ami seems to appreciate her father and seems to share some of his artistic traits, at one point even composing matching lyrics for a tune that had none. |
Хотя в аниме Ами, похоже, ценит своего отца и разделяет некоторые его художественные черты, однажды даже написав слова к песне. |
Hardy attended University of North Carolina at Charlotte, where he majored in engineering; after a year, however, he dropped out due to his father being ill. |
Мэтт посещал Университет Северной Каролины в Шарлотте, где изучал инженерное дело, однако, бросил учебу из-за болезни своего отца. |
It was my father's sword, his father before him. |
Это меч моего отца, а прежде - его отца. |
All at the hand of his father, by the sound of things. |
Все это- следы рук его отца. |
His father's last name is aguilar and his mother's last name is Vega. |
Фамилия его отца - Агилар, а фамилия матери - Вега. |
His son, Mehrdad Amir-Rahimi, a 28-year-old university student, was also arrested on 8 November 1994 after sending a cable protesting to the authorities about his father's arrest. |
Его сын, Мехрдад Амир-Рахими, студент университета, 28 лет, также был арестован 8 ноября 1994 года после того, как отправил властям телеграмму с протестом против ареста его отца. |
His mom left when he was little, he never knew his dad. |
Он никогда не знал своего отца. |
When did you go see Father? Down in his office. |
Когда ты спускался вниз увидеть отца? |
To leave his father's house on a day of glory and go to dwell with a rival? |
Покинуть отца в день триумфа и отправиться жить к противнику? |
Do you think that they were informed of the death of his father? |
Думаешь, им сообщили о гибели отца? |
Because the Secret Service had seized the family computer on 29 August 2008, the complainants maintain that S.N.'s involvement in his father's work put him at risk of harm. |
Поскольку 29 августа 2008 года Секретная служба изъяла семейный компьютер, заявители утверждают, что вследствие участия С. Н. в деятельности отца над ним нависла угроза репрессий. |
Article 230 states that when the parentage of a child is established with respect to his father and mother, they must both consent to the adoption of the child. |
В статье 230 говорится, что «если происхождение ребенка в отношении отца и матери установлено, последние должны дать каждый свое согласие на усыновление ребенка. |
So he'll never be able to see his dad again? |
И он больше никогда не сможет увидеть отца? |
Do you know what people think when a son takes over his father's company? |
Знаешь, что думают люди, когда сын возглавляет компанию отца? |
I was running away from his father then... and now. I'm going in search of him. |
Тогда я сбегала от его отца а теперь ищу его. |
You're a man who betrayed his father and all of Japan! |
Ты предал своего отца и Японию. |
And you can tell... and Jamie Jr. you can tell 'cause he's got red hair like his dad. |
Джейми младшего можно запомнить по рыжим волосам, как у отца. |
You're asking me to kill the groom and his father. |
Я должен убить жениха и его отца? |