| Because killing him at the assassination was logical. | Потому что убив его на месте преступления было бы логичным. |
| And I told him he couldn't. | Но я сказала ему, что он не может этого сделать. |
| Guess he figured which version was the real him. | Догадываюсь, что он выяснил, какая из его личностей - настоящая. |
| For not sending him to college. | Потом что ты не посылаешь его в колледж. |
| All I did was ruin him. | Всё, что я делала, разрушало его. |
| You know I always had other hopes for him. | Ты знаешь, что у меня всегда были совсем другие надежды на него. |
| He was convinced you still loved him. | Он был убежден, что Вы все еще любите его. |
| He insisted Sabine Raoult died because of him. | Он настаивал, что Сабина Рауль погибла по его вине. |
| I knew you could beat him. | Я знал, что ты сможешь его одолеть. |
| He says I left him, but... | Он сказал, что я его бросила, но... |
| And he deserved better than what happened to him. | И заслужил лучшей участи, чем та, что его постигла. |
| The two sides said they would keep in contact through him. | Обе стороны заявили, что они будут поддерживать контакт друг с другом через него. |
| We commend him for all this. | Мы воздаем ему должное за все, что им было сделано. |
| I just wish I felt something for him. | Я очень жалею о том, что чувствовал из-за него. |
| She killed him because he knew something. | Она убила его, потому что он что-то знал. |
| I loved him too much to acknowledge it. | Я так сильно любила его, что не могла это признать. |
| Because unlike them, I genuinely care for him. | Потому что, в отличие от них, я искренне о нём забочусь. |
| I got something I could tell you about him. | У меня есть кое-что, что я могу тебе о нем рассказать. |
| No, he said you bullied him into it. | Нет, он сказал, что ты подтолкнул его к этому. |
| I think it might help him. | Я думаю, что это может помочь ему. |
| You know there are no gifts with him. | Ты ведь знаешь, что от него подарков не бывает. |
| We know what you did for him. | И мы знаем, на что ты пошла ради него. |
| Please tell Paul I need to speak with him immediately. | Пожалуйста, передайте Полу, что мне нужно срочно с ним поговорить. |
| Unless we give him what he wants. | Если только мы не дадим ему то, что он просит. |
| If only you had run after him that day in the maze, and held him tight, and told him not to go and that you loved him for his weakness. | Если бы ты только побежала за ним в тот день в лабиринте, и обняла его крепко, и сказала ему не ехать и что ты любишь его за его слабость. |