Because killing him at the assassination was logical. |
Потому что убив его на месте преступления было бы логичным. |
And I told him he couldn't. |
Но я сказала ему, что он не может этого сделать. |
Guess he figured which version was the real him. |
Догадываюсь, что он выяснил, какая из его личностей - настоящая. |
For not sending him to college. |
Потом что ты не посылаешь его в колледж. |
All I did was ruin him. |
Всё, что я делала, разрушало его. |
You know I always had other hopes for him. |
Ты знаешь, что у меня всегда были совсем другие надежды на него. |
He was convinced you still loved him. |
Он был убежден, что Вы все еще любите его. |
He insisted Sabine Raoult died because of him. |
Он настаивал, что Сабина Рауль погибла по его вине. |
I knew you could beat him. |
Я знал, что ты сможешь его одолеть. |
He says I left him, but... |
Он сказал, что я его бросила, но... |
And he deserved better than what happened to him. |
И заслужил лучшей участи, чем та, что его постигла. |
The two sides said they would keep in contact through him. |
Обе стороны заявили, что они будут поддерживать контакт друг с другом через него. |
We commend him for all this. |
Мы воздаем ему должное за все, что им было сделано. |
I just wish I felt something for him. |
Я очень жалею о том, что чувствовал из-за него. |
She killed him because he knew something. |
Она убила его, потому что он что-то знал. |
I loved him too much to acknowledge it. |
Я так сильно любила его, что не могла это признать. |
Because unlike them, I genuinely care for him. |
Потому что, в отличие от них, я искренне о нём забочусь. |
I got something I could tell you about him. |
У меня есть кое-что, что я могу тебе о нем рассказать. |
No, he said you bullied him into it. |
Нет, он сказал, что ты подтолкнул его к этому. |
I think it might help him. |
Я думаю, что это может помочь ему. |
You know there are no gifts with him. |
Ты ведь знаешь, что от него подарков не бывает. |
We know what you did for him. |
И мы знаем, на что ты пошла ради него. |
Please tell Paul I need to speak with him immediately. |
Пожалуйста, передайте Полу, что мне нужно срочно с ним поговорить. |
Unless we give him what he wants. |
Если только мы не дадим ему то, что он просит. |
If only you had run after him that day in the maze, and held him tight, and told him not to go and that you loved him for his weakness. |
Если бы ты только побежала за ним в тот день в лабиринте, и обняла его крепко, и сказала ему не ехать и что ты любишь его за его слабость. |