So, when he's back, I'll bring him here and you make your peace with him. |
Так что, когда он вернется, я приведу его сюда, и вы с ним помиритесь. |
Brendan, we know that on Halloween, you were with him and helped him tend to a fire. |
Брендон, мы знаем, что на Хеллоуин ты был с ним и помогал ему разжечь костёр. |
He said if I break up with him, it will be too distracting for him at work, and... |
Он заявил, что если я с ним порву, это будет слишком отвлекать его от работы, и... |
That's fine thanks I get for bringing him home... and not leaving him in this shameful condition. |
Меня отблагодарили за то, что привёл его домой а не бросил на улице в таком постыдном состоянии. |
I... tried to seduce him... because I had a crush on him. |
Я... пыталась соблазнить его... потому что я влюбилась в него. |
We have to go back to Rudy and ask him what happened between him and Finn. |
Нам нужно вернуться к Руди и узнать, что случилось между ним и Финном. |
I wouldn't put it past him to take us all down with him. |
Не исключаю, что хотел нас забрать с собой в могилу. |
And we want to go check in on him, but he told us to give him his space. |
И мы хотели его проведать, но он сказал, что ему нужно личное пространство. |
You just made him relive the worst moment of his life, and then you called him a liar. |
Ты только что заставила его пережить худший момент в его жизни, и после этого ты назвала его лжецом. |
I went after him and saw him from distance going in a candy store. |
Интересно стало, что он собирается делать. |
Telling him we no longer represent him? |
Сказав, что мы больше его не представляем? |
I didn't want him to think I was sitting around and... crying about him or something. |
Я не хотел, чтобы он думал, что я просто сижу и... плачу по нему или что-то вроде этого. |
But Sheridan chased him down and put him down so hard the guy didn't get up for three days. |
Но Шеридан гнался за ним до конца и приложил ему так что парень не вставал З дня. |
But many of his people consider him too close to us and have not informed him of their intentions. |
Но многие из его людей считают, что он слишком близок к нам и не ставят его в известность о своих намерениях. |
Zack if Byron asked me to follow him into hell I'd do it gladly with a smile on my face because I believe in him. |
Зак если Байрон попросит меня пойти за ним в ад я сделаю это с улыбкой на лице, потому что я верю в него. |
I gave him everything in the partnership that he wanted just to be rid of it and of him. |
Я дала ему всё, что он хотел в партнёрстве, только чтобы избавиться от этой ситуации и от него. |
Told him he was sacked and that we didn't want him around any more. |
Сказал ему, что уволил его, и мы не хотим, чтобы он здесь появлялся. |
I was thinking, instead of putting an arrow in him, you might consider bringing him into the fold. |
Я подумала, что вместо того, чтобы пускать в него стрелы, ты мог бы перетянуть его на свою сторону. |
How you helping him by giving him drugs? |
О том, что ты пичкал моего сына наркотой. |
So I'm asking you, when he reappears, keep him safe... until I decide what to do with him. |
Поэтому я прошу тебя, когда он появится снова, задержи его... пока я не решу, что с ним делать. |
Thankfully, we didn't give him a job title, so we don't have to offer him severance. |
К счастью, мы не назначили ему должность, так что не обязаны платить ему отступные. |
I'd like to see him try it without him. |
Посмотрел бы я, что бы он делал без ассистента. |
Look at him, figure out how much that suit cost him. |
Взгляните на него, во что обошёлся ему этот костюм! |
Drag him through the streets and show the world I have him. |
Протащу его по улицам, покажу, что он у меня. |
Mr. Amisi claims that the ambassador arbitrarily turned on him, by calling him a "subversive element". |
Г-н Амизи заявляет, что посол произвольно выбрал его, назвав его "подрывным элементом". |