Примеры в контексте "Him - Что"

Примеры: Him - Что
I didn't need him to feel about me the way I did about him. Мне не нужно было чтобы он чувствовал ко мне то же самое, что и я к нему.
"When he first came to my office,"I told him I would be with him every step of the way. Когда он впервые вошёл ко мне в кабинет, я сказал ему, что буду с ним до самого конца.
So I decided to teach him a lesson And let him think his bike was stolen. Так что я решил преподать ему урок: пусть думает, что его велик украли.
I told him I had a crush on you in high school and I think I got him jealous. Я сказала ему, что в школе по тебе сохла и по-моему он ревнует.
We told him he cannot because the magic will find him. Мы сказали ему, что он не сможет из-за того, что магией его все равно найдут.
I recognize him from his jacket photo... which, incidentally, does not do him any justice. Я узнала его по фото в пиджаке... что, кстати, не делает ему чести.
You remember him! I met him and he told me it's not true. Короче, я его встретила, и он сказал, что это неправда.
So we go to him and we ask him and we see what he says. Итак мы идем к нему и спрашиваем его и смотрим, что он скажет.
So she drugged him, then she burned him up in front of Brian. Так что она накачала его наркотой, потом сожгла его прямо перед Брайаном.
I always told him smoking would kill him, but I thought it'd be lung cancer, not dozing off with a cigarette. Я всегда ему говорил, что курение его погубит, но я думал, он умрет от рака, а не заснув с зажжённой сигаретой.
All those late nights tutoring him, and it didn't even occur to him to ask. Все те последние ночи, что мы занимались, у него так и не хватило мозгов пригласить меня.
I told him, you'd be along very soon, and that calmed him. Я... Я сказал, что вы должны скоро прийти, и это успокоило его.
I challenged him on it, but he just laughed and assured me... that there was enough of a paper trail to pull me down with him. Я спросила его об этом, но он лишь посмеялся и заверил меня... что бумажного следа хватит, чтобы потащить меня за ним.
He said his wife left him because I fired him, and... Он сказал, что его жена ушла, потому что я уволил его, и...
You shot him, but you didn't know he had a girl outside helping him. Ты выстрелил в него, но ты не знал, что он был с подружкой, которая помогала ему.
I just hope he found somebody who can protect him and take care of him. Я просто надеюсь, что он сможет найти кого-то кто сможет защитить его и позаботиться о нем.
Because he knew you were onto him and thought you would expose him. Он знал, что вы следили за ним и можете его раскрыть.
After I told him I didn't want to play with him, he just went off on me. Я ему сказала, что не хочу играть с ним, и он тут же взбесился.
You hated him so much you wanted him alive? Вы так сильно его ненавидели, что хотели, чтобы он жил подольше?
The night I gave back his ring and told him about Yuri, I could see something crack inside him. В тот вечер, когда я вернула ему кольцо и рассказала о Юрии, я увидела, что внутри него что-то сломалось.
I told him I went for him. I wanted more than a quick screw. Я сказала, что он мне нравится, и я не хочу, чтобы это был просто трах.
Getting him to take a plea... will be a lot easier for you than convincing the jury to let him go. Заставить его сознаться... будет гораздо проще, чем тебе убедить присяжных, что он невиновен.
That's 'cause after class the next day, I followed him, tried to work up the courage to beg him to change my grade. Это потому, что после занятий на следующий день я увязался за ним, пытался набраться смелости упросить его изменить мою оценку.
Ask him if his wife got tired of sleeping with him. Спроси, устала ли его жена от того, что спала с ним?
I want you to promise me to feed him and hold him at least once a day. Обещай мне, что будешь кормить его... и выгуливать хотя бы раз в день.