If you subdue him, then I can force him to do what must be done. |
Если ты подчинишь его, тогда я смогу заставить его сделать то, что нужно. |
Going to take him up to Key Biscayne, get the whole story out of him. |
Собираются везти его в Ки Бискейн, вытянуть из него всё, что знает. |
Problem with that is we need him alive, so we can flip him for the names of his partners. |
Проблема в том, что нам он нужен живым, чтобы мы могли узнать имена его подельников. |
Then we tickle and titillate him, we irritate and excite him. |
И всё усложняется, потому что его щекочут, раздражают, возбуждают. |
I said to him that I was seeing someone else, just to get rid of him. |
Я сказала, что у меня другой парень, просто, чтобы отвязаться от него. |
Strange images haunt our brains, and yet, when a new Mentiad presence appears amongst the people, we know we must find him and protect him. |
Нас посещают странные видения, и все же, когда среди людей появляется новый Ментиад, мы знаем, что должны найти и защитить его. |
If you and I were to vouch for him to the authorities, I'm sure we could get him away from that place. |
Если мы с вами поручимся за него перед властями, я уверена, что мы могли бы забрать его оттуда. |
It allowed him to go stay with his cousin in Phoenix without worrying about immigration looking for him there. |
Теперь он мог переехать к двоюродному брату в Феникс, не опасаясь, что служба иммиграции будет его разыскивать. |
When he mentioned his father kicked him out, I was only too happy to rent him a room. |
Когда он сказал, что отец выгнал его из дома, я охотно сдал ему комнату. |
Unless she catches him in a lie and gives her cause to keep him. |
Только если она не поймает его на лжи, что даст ей причину не отпускать его. |
We just get her to talk about him, find out what his hobbies are, his habits... anything that can help us track him down. |
Мы просто пригласим ее поговорить о нем, узнаем какие у него хобби, привычки... все, что поможет нам выследить его. |
He knows you're onto him, shake him down. |
Он знает что вы его пасете, вы на него наезжаете. |
Lock him up for 90 years See what makes him tick |
Заточить его на 90 лет И посмотреть, что он будет делать. |
So watch over him and feed him if you would but slowly, please, and from your wrist. |
Так что присматривайте за ним и покормите, но, пожалуйста, медленно, из твоего запястья. |
So, sign him out again, only, this time, bring him here. |
Так что вытащи его снова, только в этот раз привези его сюда. |
I don't know how you can be in the same room as him, let alone represent him. |
Я не знаю, как ты можешь быть с ним в одной комнате, не говоря о том, что бы представлять его интересы. |
You told him you liked him? |
Ты сказала, что он тебе нравится? |
I helped him realize what a mess you left him in. |
Я помог ему разобраться, во что ты его втянул. |
I don't want him or nobody else knowing that I'm looking for him. |
Я не хочу чтобы он, или кто другой узнал, что я его ищу. |
I'll respect him and all the care that you've taken with him. |
Я даю тебе слово, что буду заботиться о нём, как и ты заботился. |
He said that a fortune teller told him I loved him, too. |
Он сказал, что гадалка ему сообщила, что я тоже его люблю. |
Part of me wanted to wake him up To make sure I could wake him up. |
Часть меня хотела разбудить его просто чтобы убедиться, что он проснется. |
Well, I did promise him that when the time was right I would train him to be a Dragon Rider. |
Ну, я обещал ему, что когда придет время, я обучу его быть Драконьим всадником. |
Because she would openly flirt with him right in front of me, touching him, laughing at his jokes. |
Потому что она откровенно флиртовала с ним на моих глазах, прикасалась к нему, смеялась над его шутками. |
No matter how I berate him for being useless, I will never hate him. |
Что как бы мы ни ругались, я никогда не смогу его ненавидеть. |