Because a word from the woman who put him away is worth a thousand from the guy who got him out. |
Потому что поддержка его обвинителя куда ценнее помощи того, кто его вытащил. |
It's pretty convenient for him to claim he was alone and plenty of time for him to get back in time for the party. |
Ему это удобно - утверждать, что он был один и достаточно времени, чтобы вернуться на вечеринку. |
All we know about him is that even the guy in 2A is afraid of him, and he was married to Kirstie Alley. |
Все, что мы знаем, это то, что даже парень из 2А его боится, а он был женат на Кирсти Элли. |
It won't be like those shoe trees... I got him last year... or the shelf paper I bought him for Christmas. |
Это не будет как подставки для обуви, что я ему в прошлом году купил или как писчая бумага на Рождество. |
'I wouldn't trust him as far as I could throw him. |
Ни за что не стал бы ему доверять. |
The thing is, if I can get him alone I'm pretty sure that I can convince him to drop. |
Дело в том, что если мы останемся наедине, я уверена, что смогу убедить его замять это. |
I wanted to see him so bad that I didn't even dare imagine him anymore. |
Я так хотела его видеть, что даже не смела его себе представлять. |
A week and a half later he told me his dad was sending him to Vegan Academy, so I dumped him. |
Через полторы недели он сказал мне, что его отец отправляет его в Веганскую Академию, так что я бросила его. |
If he finds out that he might have a son that grew up without knowing him, it would crush him. |
Если он узнает, что у него есть сын, который вырос без него, это сокрушит его. |
I was the only one not scared of him because I didn't think of him as a big gangster. |
Только я один его не боялся потому что не считал его большим гангстером. |
I thought we had a future once, but I gave him his chance and he refused, so now I just feel sorry for him. |
Однажды я думала, что у нас есть будущее, но я дала ему шанс, а он отказался, так что теперь мне его просто жаль. |
It's no excuse for him starting fights but... there's been a lot happening at home recently, - a lot for him to deal with. |
Нет оправдания тому, что он полез в драку, но... дома много чего случилось в последнее время, с чем ему нужно справиться. |
Let him prove to me that he is my friend and I'll follow him to Marcos Xll and to the ends of the universe. |
Пусть докажет, что он мой друг, и я пойду за ним как на Маркос-12, так и на край Вселенной. |
I'm not sure, but the archive said the Inhumans started to fear him, and they had to band together with regular humans to banish him. |
Точно не знаю, но архив гласил, что Нелюди начали его бояться, и им пришлось объединиться с обычными людьми, чтобы изгнать его. |
Knowing him, probably 50/50, but the man turned down a trip to the finest mud resorts in the world, so I decided to give him the benefit of the doubt. |
Зная его, вероятно 50 на 50, но он отказался от путевки на лучшие грязевые курорты мира, так что я решила показать ему пользу сомнений. |
They used to call him balloon head till he got so much money that now they just call him guard. |
Они называли его на воздушном шаре голову, пока он не получил так много денег что теперь они просто называют его охранник. |
Of course, Scotty, I'd like to show him the ship, just to show him that we're... |
Конечно, я хочу показать ему корабль, чтоб он убедился, что мы... |
But someone must have taken him away, because when they looked where I buried him, there was nothing there... |
Но кто-то, должно быть, забрал его оттуда, потому что они видели место где я его закопал, но там ничего не было... |
And I told him where I'm going, so if he comes after me, I'll get him there. |
И я сказал ему, куда направляюсь, так что если он приедет за мной, я поймаю его там. |
In fact, she likes him so much, she put him on her "freebie" list. |
Вобще, она любит его так сильно, что поместила в свой "свободный" список. |
You could see by his eyes'd taken something... it speeded him up, made him quick to the draw. |
По глазам его было видно что он... что-то такое принял - это его разозлило и он завёлся с пол-оборота. |
And what will you do to him once I have found him? |
И что вы сделаете с ним, если я найду его? |
I'm sorry I went out with him when I knew you liked him. |
Я извиняюсь, что ходила с ним, зная, что он тебе нравится. |
One evening, I went back to see him and told him I had returned the Grail to the cave, where we'd found it. |
Как-то вечером я пришел к нему и сказал. что отнес Грааль в пещеру, где мы его нашли. |
A congressman was ducking him... and he came back to his office to find the president sitting in his chair... waiting for him. |
Некий конгрессмен избегал его, а когда вернулся в свой кабинет, то увидел, что в его кресле сидит президент. |