Примеры в контексте "Him - Что"

Примеры: Him - Что
I know I'm talking about your fabulous career and all that goes with it but refuse him, Charlie, turn him down. Я знаю, что говорю о твоей сказочной карьере и обо всём, что с ней связано но откажи ему Чарли, отвергни его.
Then give him a chance, because the minute you move on him, his career is over. Тогда дай ему шанс, потому что в ту минуту, когда ты придешь за ним, его карьере конец.
I got him to talk because I dug up that he had some outstanding warrants on him out of Florida. Я заставила его говорить, потому что накопала на него крутейшие ордеры из Флориды.
Because I didn't shoot him or jump off a building with him. Потому что я не убил его и не спрыгнул с ним с крыши.
So, I showed him the way, gave him his turn. Так что я показал ему дорогу.
Letting him believe I was going to take him to Brooklyn Заставил поверить, что мы едем в Бруклин.
I couldn't look at him without remembering that I had ruined everything, so it was a nice relief when I got to kill him. Я не мог(да) смотреть на него без вспоминаний зная, что все испортил, это было чудесное освобождение, когда я убил его.
You made him a monster in your own mind because you couldn't handle the grief of losing him. Ты сделала его монстром в собственном сознании, потому что ты не могла вынести горечи его потери.
It's made me wonder if, in trying to protect him, she inadvertently made him vulnerable. Это заставило меня задаться вопросом, что, если пытаясь защитить его, она невольно сделала его уязвимым.
Listen, if I make jennings think that the fbi's onto him, it'll spook him. Если я заставлю Дженнингса считать, что ФБР село ему на хвост, это спугнет его.
And add Sandy, because when I find him, I'm going to kill him. И добавь Сэнди, потому что когда я его найду, я собираюсь его убить.
So we can only test him with whatever we can take to him. Поэтому, тестировать его можно только тем, - ...что можно перенести к нему в дом.
All I'm asking is that you get close to him, feel him out on his finances. Все что я прошу, так это подобраться к нему ближе, разузнать о его деньгах.
But since he is my husband's cousin he told him that he had to help him. Он двоюродный брат мужа и считает, что тот должен помочь ему.
You remind Grell, I put him on the bench, I can take him off. Напомни Греллу, что я его посадил на это место, могу и снять.
The mugger put a knife behind him, scared him so, his dentures dropped clear out of his mouth. Бандит подошел сзади с ножом... и напугал его так... что вставная челюсть вывалилась у того изо рта.
Marrying him? Taking him to Savannah, Georgia? Что выйдешь за него замуж, заберешь его с собою в Саванну?
I told him if no one else found out, I would let him stay on. Я обещал, что если никто не узнает, я разрешу ему остаться.
I lied to him all the time because l didn't want him... tellin' my parents what was going on and... Я ему врала, потому что не хотела, чтобы он рассказал всё моим родителям...
I stood on his porch and I told him that I wouldn't let him down. Я стоял на крыльце и сказал ему, что не подведу его.
I told him I had an infection and that was OK for him. Я сказала ему, что подхватила инфекцию, и он отстал.
He gets within three feet of you, the guards will take him down, so don't... approach him. Если он подойдет к тебе ближе, чем на метр, охрана его уложит, так что не... приближайся к нему.
I've got to get him away from Mendez and her family before he realizes that I'm on to him. Я должен увести его от Мендез и её семьи, прежде чем он поймет, что я пришел за ним.
A fallen angel finds a desperate bloke, Intercepts him at the gates of hell And makes him think it's the gates of heaven. Падший ангел находит отчаявшегося парня останавливает его у врат Ада и заставляет думать, что это врата Рая.
Then again we shall seat him here beside your bust so that if you relax that will always be glaring at him. Также мы посадим его здесь, рядом с вашим бюстом. И ему будет казаться, что вы не спускаете с него глаз.