Примеры в контексте "Him - Что"

Примеры: Him - Что
I think him to be very encouraged by it, that Mr Jasker would go to jail for him. Я думаю, что он был очень вдохновлен тем, что м-р Джэскер пошел за него в тюрьму.
Sunil said that you met him on the stairs and that you accused him of being a thief - and he denied it... Сунил сказал, что вы встретились на лестнице и вы обвинили его в воровстве, а он отрицал...
He said to let him know anytime I wanted a piece of him and that he'd break my neck. Сказал дать ему знать, если мне от него что-то нужно будет, и что он свернет мне шею.
Let him know, man, it's time for him to take a stroll. Дай ему понять, что пришло время ему пойти погулять.
Do we really think this Jack guy is following him, drugging him? А мы верим в то, что этот Джек следит за ним и накачивает наркотой?
It'd be nice if we didn't kill him Trying to figure out what's killing him. Было бы неплохо, если бы мы его не убили, пока пытаемся понять, что его убивает.
Well, Dustin, if you can find him, you can ask him. Что ж, Дастин, Вам лучше задать этот вопрос ему самому.
I think I got through to him that the best thing for him to do is to speak to the authorities on his own accord, and he agreed to that. Думаю, я донёс до него, что лучшим решением будет поговорить с властями добровольно, и он согласился.
Did you ever see him or hear of him taking liberties with Katherine Howard? Вы когда-либо видели или слышали, что бы он... вел себя неуместно по отношению к Кэтрин Говард?
And then, upon asking him again, he later admitted that he did know Kevin Neyers was his biological father and that he had given him money. Позже, на следующем допросе, он признал, что знал о том, что Кевин Найерс - его биологический отец, которому он дал денег.
You know when I want him to wear what makes him happy? Но он может носить всё, что ему нравится знаете когда?
I mean, what's stopping him from killing us after we give him Khan? Я хочу сказать, что остановит его от того, чтобы нас убить, когда мы отдадим ему Хана?
He either had the key or the people who were guarding him let him go. Либо у него был ключ, либо люди, что его охраняли, отпустили его.
Anyway, look, I was in here with him because he said he wouldn't tell you who I really was if I kissed him. В общем, слушай, я была здесь вместе с ним, потому что он пообещал, что не расскажет тебе кто я такая, если я его поцелую.
No matter what I do or how much I assist him with his ballad, she's going to end up disappointing him and breaking his heart. Не важно, что я делаю и как ему помогаю с балладой, в конце концов она его разочарует и разобьёт его сердце.
I remember my coaches watch him playing and just talk about picking him up the next year when he came in. Я помню, как мои тренеры смотрели на его игру и только и говорили о том, что в следующем году его нужно взять в команду.
I just want to bring him in, look him in the eye and figure out what the hell went wrong. Просто я хочу найти его, посмотреть ему в глаза и выяснить, что же, черт возьми, пошло не так.
I told him we loved him, and I knew that it was a tough situation. Я сказал, что мы любим его, и я знал, что это сложная ситуация.
I said I didn't know him, not that I didn't know about him. Я сказал, что не знал его, но я не говорил, что не знаю ничего о нем.
You've just got to convince him that you saw him that night with Kimberley. Тебе надо будет убедить его в том, что ты его видел в ту ночь с Кимберли.
It means if I pull the bullet out it's either going to save him or kill him. Это значит, что если я достану пулю, то либо это спасёт его, либо убьёт.
I would like to tell Ambassador Chipaziwa that we very much look forward to working with him in his next post and wish him all the very best. Я хотела бы сказать послу Чипазиве, что мы очень рассчитываем на сотрудничество с ним на его очередном посту, и пожелать ему всего самого наилучшего.
He thanks the Government for granting most of his requests for meetings and for permitting him to visit all the places necessary for him to discharge his mandate. Он благодарит правительство за то, что оно откликнулось на большинство его просьб о встречах и разрешило ему совершить все поездки и нанести все визиты, необходимые для выполнения своего мандата.
General Al-Hajj passed him on to a General working for ISF, who told him that there was a survey going on at the crime scene. Генерал Аль-Хадж соединил его с генералом, работавшим на СВБ, который сказал ему, что на месте преступления проводится расследование.
We are very sorry to see him leave and we wish him much success and happiness in Oslo. Нам жаль, что он уезжает, и я желаю ему больших успехов и всего приятного в Осло.