Примеры в контексте "Him - Что"

Примеры: Him - Что
If they had anything on him, they would've arrested him and not let him come home. Если бы у них что-то было на него, они бы его арестовали, и ни за что не отпустили бы домой.
I called and thanked him, then told him I couldn't see him again. Я позвонила и поблагодарила его, а потом сказала, что больше не могу с ним встретиться.
Remember, wood bullets won't kill him, but it'll wound him enough for you to get close and stake him. Запомни, деревянные патроны не убьют его Но причинят ему сильный вред Так что ты сможешь подойти к нему, и вколоть в него кол.
Ripped him away from everything that he loved to bring him here and transplant him Оторвать его от всего, что он любил, притащить сюда на трансплантацию.
Find him, do something nice for him, and then cross him off the list. Найти его, сделать что то хорошее для него, а затем вычеркнуть его из списка.
She tries to seduce him, claiming he's infected with the darkness inside him and then knocks him out. Она пытается соблазнить его, утверждая, что он заражён тьмой внутри себя, а затем вырубает его.
To get him to stay, Carrie has to warn him that both the CIA and ISI are actively hunting him. Чтобы заставить его остаться, Кэрри приходится предупредить его, что ЦРУ и ISI ведут активную охоту на него.
Jake had left him and told him that I would be home to give him dinner. Джейк оставил его, сказав, что я скоро приду и приготовлю ему ужин.
So people call him 'wacko' when they first meet him, but once you get to know him, he's even scarier. При первой встрече его сразу называют психом, но когда знакомишься с ним ближе, понимаешь, что всё куда серьёзнее.
I came to him and told him that I had news for him. Я пришла к нему и сказала, что у меня известие для него.
Gabrielle puts him off, telling him that she likes him, but not to pressure her. Габриэль отстраняется от него, говоря, что он ей нравится, но просит на неё не давить.
Look, when Andy left, I bought him a ticket, I walked him through security, and I put him on a plane back to Reykjavík. Так что когда Энди ушел, я купил ему билет, проводил через охрану и посадил на самолет до Рейкьявика.
I looked him in the eye and told him I would get him out. Я смотрела ему в глаза и обещала, что вытащу его.
I told him, if he didn't leave off, we'd dig him up and stick him under the asparagus. Я сказала, что если он не уйдёт, мы его выкопаем и сунем под спаржу.
She saves him, makes him think that she loves him. Она его спасает, заставляет думать, что любит его.
When the policeman heard that the detainee had complained about him to the journalists, he ordered him to accompany him into the station. Когда полицейский услышал, что задержанный жалуется на него журналистам, он приказал ему пройти с ним в участок.
The authorities reportedly brought him home on 14 June, showed him an arrest warrant and again took him into custody. Утверждается, что 14 июня представители властей привезли его к нему домой, предъявили ему ордер на арест и вновь арестовали.
Take him far away, take him somewhere where the police can find him because he doesn't belong here. Увези его подальше, увези его куда-нибудь, где полиция сможет его найти, потому что ему здесь не место.
I only planned on following him, maybe taking some pictures, just to let him know that we were onto him. Собирался только проследить за ним, может, сделать пару фото, просто дать ему знать, что мы рядом.
Paul kept insisting to me that you knocked him over the head, dragged him to his motel and shot him up with drugs. Пол все время говорил мне, что ты ударил его по голове, отвез в мотель и там накачал наркотиками.
If you ask him for help, you can trick him into taking more responsibility by making him think the whole thing was his idea. Спроси у него совета, пускай думает, что это он тут за главного, и на нём лежит вся ответственность.
Spending time with him, holding him these past few days, I just suddenly realized that I'd do anything to protect him, keep him safe. Проводя с ним время, держа его на руках эти несколько дней, я вдруг поняла, что сделаю все возможное, чтобы защитить его, обезопасить его.
In 1234 his father sent him to rule Damascus, removing him from the succession in Egypt after suspecting him of conspiring against him with the Mamluks. В 1234 году аль-Камиль послал его править Дамаском, отстранив от наследования из-за подозрений в том, что ас-Салих при помощи мамлюков составил против него заговор.
To look at him, you'd take him for a girl. Посмотрев на него, можно подумать, что он девочка.
She married him even though she didn't like him. Несмотря на то, что он ей не нравился, она вышла за него замуж.