I told him that I loved him, and now it's over. |
Я сказала ему, что люблю его и сейчас все кончено |
And if I find him, what will you do to him? |
Если я его найду, что ты с ним сделаешь? |
A disagreement leads to Quinn revealing that he knows Carrie woke him up from his coma in Berlin, causing him to suffer a stroke. |
Разногласия приводят к тому, что Куинн раскрывает, что он знает, что Кэрри разбудила его от комы в Берлине, в результате чего у него случился инсульт. |
Of course, what happened worries us all, but we are confident in him and feel that it will be good for him to get out on the ice today. |
Конечно, случившееся нас всех беспокоит, но мы уверены в нем и чувствуем, что для него будет полезно выйти сегодня на лед. |
If parents deprive him of some kinds of minerals or amino acids, choosing for him what he will eat, this is simply a violation of the child's rights. |
Если родители лишают его каких-то микроэлементов или аминокислот, выбирая за него то, что он будет есть, это просто нарушение прав ребенка. |
Although Rider was understandably upset at Night Thrasher for risking his life, the fact that the incident allowed him to regain his powers, his greatest desire, made him feel obliged to join the team. |
Несмотря на то, что Райдер был по понятным причинам расстроен в Ночном Громиле за то, что он рисковал своей жизнью, тот факт, что этот инцидент позволил ему восстановить свои силы, его самое большое желание, заставил его почувствовать себя обязанным вступить в команду. |
They said they didn't mean him to drown, but they let him. |
Они сказали, что не хотели его утопить, но они сделали это. |
Told him if he did what they wanted, they would set him free. |
Также, как ты знаешь, что я никого не могу убить. |
He goes to Claire to express his concerns about Aaron being in danger, meaning that they must baptize him, but Claire no longer trusts him after he repeatedly lied to her. |
Он идёт к Клэр, чтобы выразить свою тревогу о том, что Аарон находится в опасности, говоря, что его надо крестить, но Клэр больше не доверяет ему, так как он неоднократно лгал ей. |
It was now clear that the only reason Cogliostro helped Spawn was to enable him to gain the throne of Hell, making him the new ruler. |
Теперь стало видно, что единственной причиной, по которой Коглиостро помогал Спауну, это возможность использовать его, чтобы захватить трон, стать новым правителем Ада. |
I could not see him... and I imagined some last-minute insult... had sent him running home. |
Я не видела его... и подумала, что какая-то обида в последнюю минуту... заставила его уйти домой. |
Show him that you care just for him |
Дай знать, что тебе важен он. РЕЖИССЕР - СИ-ДЖЕЙ КЛАРКСОН |
That would suggest that I take him seriously; That I see him as an equal. |
Это будет означать, что я воспринимаю его всерьёз, что считаю его равным. |
Make him think his partner's betraying him? |
Заставить его думать, что партнер предает его? |
So the next day, I rode up to his porch. I called him out, and my first shot punched him in the gut. |
Так что на следующий день я подъехал к его крыльцу и вызвал его, и мой первый выстрел пробил ему живот. |
If you really love him, the best thing you can do for Clark is leave him. |
Если ты действительно его любишь, лучшее, что ты можешь для него сделать, это уйти от него. |
We've discussed for some time your strong identification with Sunil, that you've come to care about him, relate to him. |
Мы обсуждали некоторое время вашу сильную идентификацию с Санилом, что вы чувствуете желание заботиться о нем, чувствуете связь с ним. |
What's the use of picking him out when you couldn't even cast him? |
Что толку от выбора, если вы даже не смогли отобрать его? |
That's just what I told him to make him believe I was Ivy. |
Это то, что я сказала ему, чтобы заставить его поверить, что я Айви. |
I don't like him, and I don't think Arthur's capable of seeing him clearly. |
Он мне не нравится, и не думаю, что Артур способен отнестись к нему объективно. |
If I had him here, I would give him a piece of my mind to feast upon. |
Если бы он был здесь, я бы выложила ему на блюде всё, что я о нём думаю. |
He's been sitting there... all this time in the dark... scared half to death... hoping that somebody would notice him... maybe comfort him. |
Он сидел там... все это время в темноте... напуганный до полусмерти... в надежде, что кто-нибудь заметит его... приласкает, возможно. |
Captain forgive him whit just one condition: That they regret about their treason and swear to help him to arrive to Jamaica where they had come. |
Капитан простил их, но у него было одно условие, что они раскаются в измене и поклянутся помочь ему прибыть на Ямайку, куда они направлялись. |
There's a man in my office with a gun who says he'll kill me if we don 't pay him $130,000 that one of our guys stole from him. |
Человек с пистолетом, в офисе он говорит, что убьёт меня, если мы ему не вернём 130 тысяч, которые у него украл один из наших. |
I've been thinking about it and ever since the night I got mugged there's just been a lot I felt like telling him and asking him, and stuff. |
Я думала об этом, и... с той ночи, когда на меня напали, накопилось много чего, что я хотела сказать ему и спросить у него. |