We told him we need to show him something. |
Мы сказали, что нам надо кое-что ему показать |
How about we question him before we convict him? |
Как насчет того что бы задать ему пару вопросов, прежде чем обвинять. |
Well, you better give him something to keep him interested because he owns a candy store, and I want free candy forever. |
Тебе лучше дать ему что-то, чтобы заинтерисовать его, потому что он владелец магазина сладостей, и я хочу всю жизнь получать бесплатные конфеты. |
I... brought him here to show you what a good job Aunt Leigh's been doing of taking care of him. |
Я... привела его, чтобы показать тебе, какая тётя Ли молодец, что заботится о нём. |
You need to confront him and show him that he can't push you around. |
Ты должна ему противостоять и показать ему, что он не может больше помыкать тобой. |
I can't talk him out of his beliefs, so we need to show him. |
Я не могу переубедить его, так что пусть сам увидит. |
When he was wounded, I let him think that I loved him. |
Когда его ранило, я позволила ему думать, что люблю его. |
She thinks that was why he was meeting him on Sunday in the pub - to wheedle some wonga off him. |
Она считает, что поэтому они должны были встретиться в воскресенье в пабе - выманить "бабки". |
He broke a window in my house after I warned him, so I took it off him as payment. |
Он разбил окно в моем доме, хотя я предупреждал, так что я забрал их в качестве оплаты. |
Chance to have him and lose him all over again? |
Шанс на что... обрести его и снова потерять? |
He was running late, So I said I'd meet him to save him coming across town. |
Он поздно бегал, и я сказала ему, что встречусь с ним, чтоб уберечь его от поездки через весь город. |
And short of telling him the truth and sealing his doom, we've done everything we could to try and get through to him. |
И за исключением сообщения ему правды и обрекания его судьбы, Мы сделали всё, что могли в попытке достучаться до него. |
What happens to him if we don't take him? |
Что произойдет с ним, если мы не примем его? |
I called him to say I was coming to see him. |
Я позвонил ему предупредить, что приду. |
I want to be the one who makes him start a new life because I took it away from him. |
Я хочу, чтобы это ему пришлось начинать новую жизнь, потому что старую я у него забрала. |
You let him believe that his only son would just fire him? |
То есть, ты дал ему поверить в то, что единственный сын просто уволил его? |
I didn't want to see him again let alone ask him for help. |
Да я эту рожу видеть больше не хотел. не говоря уже о том что б просить его о помощи. |
You people convinced Anglet that I cheated him, and then turned him loose to kill me. |
Ваши люди убедили Англета, что я надул его. а затем отпустили его, чтобы он мог убить меня. |
They might think that you cornered him, didn't give him a choice. |
Чего доброго, решат, что ты зажал его в угол, что у него не было выбора. |
All right, well, the story I hear is that you... kicked him off the streets and promoted him to Commander of Mops and Brooms. |
Так, ладно, я слышал, что ты... вышвырнула его с реальной работы на улицах и назначила Командиром Швабр и Веников. |
I told him that I didn't have feelings for him and then he stormed out. |
Я сказала ему, что у меня нет к нему чувств, и тогда он взбесился. |
He said maybe you'll love him now after what's happened to him. |
Он сказал, что ты, возможно, полюбишь его после всего, что с ним случилось. |
What happened to him that made him this way? |
Что с ним случилось и сделало его таким? |
All I have to do is please the man I love and twice nightly lock him in a watertight drum, which also pleases him. |
Все, что мне нужно делать - удовлетворять мужчину, которого люблю и два раза за ночь запирать его в водонепроницаемом цилиндре, что также доставляет ему удовольствие. |
So let's check him out, him and that ship of his. |
Так что давай его проверим, и этот его корабль. |