| Showed him his drawings, told him his eyewitness story. | Показал ему свои рисунки, рассказал о том, что видел. |
| I asked him says he doesn't know him. | Я уже спрашивал, он сказал, что не знает его. |
| Well, the papers called him "The Fisherman" on account of him gutting everybody. | В газетах его прозвали "рыбаком", из-за того, что он их всех распотрошил. |
| The only way to stop him is to give him what he wants. | Чтобы его остановить, нужно дать ему, что он хочет. |
| Told him if he didn't implant the bug, they'd kill him. | Сказал ему, что если он не вставит жучок, они его убьют. |
| Walter remembers Kim telling him a story about a woman who put him to sleep with a Christmas tree. | Уолтер утверждает, что Ким рассказал ему историю про женщину, которая усыпила его новогодними огоньками. |
| And I can't divorce him because I ran away from him. | И я не могу с ним развестись, потому что я от него сбежала. |
| Because I sent him to poach a department and instead they offered him a job. | Потому что я отправила его переманить отдел, а вместо этого они предложили ему работу. |
| I need to prepare him or warn him or something. | Мне нужно подготовить его, или предупредить, или не знаю что. |
| Yes, I saw him taking pictures, and I told him to stop. | Да, я заметил, что он фотографирует, и попросил его прекратить. |
| I couldn't give him the satisfaction of knowing I wanted anything from him. | Я не могла сделать ему приятное, показав, что я что-то от него хочу. |
| I prescribed for him this antipsychotic, but I doubt it did him much good. | Я выписал ему нейролептик. Сомневаюсь, правда, что это помогло. |
| I told him I still loved him. | Сказала ему, что всё ещё люблю его. |
| You wanted him broken, I broke him. | Откуда я мог знать, что он придет в бешенство. |
| Caroline sees her brother in love with you and has taken him off to persuade him otherwise. | Кэролайн видит, что её брат влюблён в тебя увозит его, убеждая в противоположном. |
| I told him I wouldn't leave him. | Я ему сказал, что не оставлю его. |
| Unless you plan to tell your lawyer I'm abusing him by feeding him a brownie. | Если только ты не скажешь своему адвокату, что я издеваюсь над ним, пичкая его печеньем. |
| I even told him that I loved him. | Даже сказала, что люблю его. |
| Best thing we could've done for him is to let him die with dignity. | Лучшее, что мы могли бы сделать для него, это позволить ему умереть с достоинством. |
| I never thought I'd see him in skirts, how I'll tease him. | Никогда не думал, что увижу Андреса в юбке и буду дразнить его. |
| I'd hate to have him think that I've outgrown him. | Я не хочу, чтобы он подумал, что я уже перерос его уровень. |
| He can testify that his father causes him great distress, has literally made him sick. | Он может засвидетельствовать, что отец причиняет ему страдания, ему буквально становится больно. |
| But Granddad didn't like him, so I gave him up. | Но дедушке он не нравился, так что мы расстались. |
| I just told him what you told me, but let him think it was coming from Trader Johann. | Просто пересказала ему твои слова, но он думает что мне это рассказал Торговец Йоханн. |
| I'd like to welcome him here and thank him for offering his perspective. | Я хочу поприветствовать его и поблагодарить за то, что он поделится своим взглядом на ситуацию. |