Примеры в контексте "Him - Что"

Примеры: Him - Что
Next thing he knew the kid felled him with a stun gun and robbed him. Следующее, что он помнит, парниша повалил его электрошокером и ограбил его.
Then I'd be, like, all right, I know Femi can bring it so I'll put him up next to him. Я знаю, что Феми может зажечь, поэтому я бы поставил их рядышком.
I just, I just thought it would be nice to buy him a cold one before they toss him over the border. Я просто подумал, что будет мило купить ему холодного пива перед тем, как они выдворят его из страны.
You've had us tailing him since he got back, and so far we haven't seen any evidence of him communicating with anyone suspicious. Мы следим за ним с его возвращения, и пока нет никаких доказательств, что он общается с кем-то подозрительным.
Sophie kept telling him he was imagining things, trying to soothe him the way she does when he gets like that. Софи повторяла ему, что он всё себе напридумывал, пыталась его успокоить, как обычно, когда на него находит.
Of course, she hates him, so there's absolutely no need to keep him on the endangered species list. Разумеется, она ненавидит его, так что нет необходимости Держать его в списке подверженных опасности.
Yes, probably, but I trust him, so please pay him. Возможно. Но я ему верю, так что заплати.
His partner had cheated him and left him in a great debt. Что его партнёр обманул его и оставил по уши в долгах.
I went to him and told him he'd regret being disloyal to her. Я пошел в нему и сказал, что он пожалеет о том, что предал ее.
I met him 10 years back... but I didn't know it was him. Я видел его 10 лет назад, но я не знал, что это он.
He said that after the small green spheres stopped scanning him... they left him alone for a long while. Он сказал, что после того, как маленькие зеленые сферы прекратили его сканировать... они оставили его в покое на какое-то время.
I told him I'd cover for him for a few hours. Я сказал, что я его прикрою на пару часов.
Couple weeks ago, a man approached Spike... told him that the Powers That Be have some missions for him. Пару недель назад, один человек пришел к Спайку и сказал, что у Высших Сил есть некая миссия для него.
And you get to be the hero who goes back to your captain and tells him that I've got him. Ты станешь героем, когда скажешь своему капитану, что Искатель пойман.
We chatted, it was nice, But I told him I didn't want to see him again. Мы поболтали, это было мило, но я сказал, что больше не хочу его видеть.
We got bolos out on him all night long. Haven't found him yet. Его всю ночь искали, пока что ничего.
Show him what we think of him, that we don't give a flying... Покажем ему, что нас не сломать...
No, I think she's going to take him to court and try to make him pay for what he did. Нет, я думаю, она собирается подать на него в суд и попытаться заставить его заплатить за то, что он сделал.
Okay, I haven't heard from him, and I'm starting to think something bad happened to him. Ладно, вестей от него нет, я начинаю думать что с ним случилось что-то плохое.
Except I don't know him that well, or like him... very much. Если не брать в расчет, что я его почти не знаю, и он мне не очень-то нравится.
But I guess now would be a good time to call him And let him know we're almost ready. Но, думаю, сейчас самое время позвонить ему, и сказать, что мы почти готовы.
You could make him pay for what he did to you, keep him from ever doing it to anybody else again. Ты заставишь его заплатить за то, что он с тобой сделал, и не дашь ему проделать такое же с кем-то другим.
Said I reminded him of him when he was my age. Сказал мне, что я напомнил ему его, в этом возрасте.
Bailey told him that if he didn't withdraw from the race, she was going to get him expelled. Бейли ему сказала, что если он не выйдет из президентской гонки, она добьётся его исключения.
I never thought I'd see him again, even though I'd resolved to follow him anywhere. Я не думала, что мы ещё увидимся,... хотя я поклялась следовать за ним повсюду.