I mean, it's obvious that Rachel's only letting him stay in the club because she has a fat crush on him. |
Серьезно - Рейчел разрешила ему остаться в хоровом кружке только потому, что конкретно влюбилась. |
Confronting him with this in interview caused him to have a nervous breakdown. |
Он верил, что ты и Гарри работали в одной команде. |
And I'm willing to bet that when you see him again you'll recognize him. |
И я готова поспорить, что, когда ты увидишь его снова, ты сможешь его узнать. |
We don't want him to think we're padding him. |
Мы не хотим, чтоб он думал, что мы его обдираем. |
There was something about him. I didn't like him. |
Что-то в нём есть такое, не знаю что, но он мне не нравится. |
And I think talking to him will only make him want you to come home. |
И я думаю, что не стоит просить его сказать, что он хочет, чтобы вы вернулись домой. |
He doesn't know anyone, I said you could take him out and introduce him. |
Я сказала, что ты можешь взять его с собой, Баби, и с кем-нибудь познакомить. |
I let him excavate around the mine allow him to rent a room in my town all for a fair 60 percent of anything he might unearth. |
Я дал ему копать вблизи прииска позволил снять комнату в моем городе за разумные 60 процентов от всего, что он найдет. |
And I just liked him 'cause everyone else liked him. |
А мне он просто нравился, потому что нравился остальным. |
All she had to do was look everywhere for him until she found him. |
Все, что ей нужно было сделать, это везде его искать, пока она его не нашла. |
"I made the terrible mistake of wounding him,"which only made him more ferocious. |
Я совершил ужасную ошибку, ранив его, что только сделало его более свирепым. |
Now, if you tell me you've been keeping tabs on him or investigating him, I would understand. |
Если ты скажешь, что следишь за ним или собираешь информацию, то я пойму. |
I told him I thought it was a bad idea to contact him. |
Я говорила ему, что не стоило связываться с ним. |
This time I told him I actually need to look him in the eye. |
В этот раз я сказал, что должен с ним встретиться. |
You know, the thing about him is, he wanted everybody to like him, even when he was killing them. |
Но знаешь что, он хотел всем нравиться, - даже если убивал их. |
He came back to pick it up, and I told him that I'll help him fit it on. |
Когда он пришёл её забрать и я сказал, что помогу ему подогнать ее по размеру. |
Whatever's happened to him in the war's changed him. |
То, что случилось на войне, изменило его. |
Every month, I send him the only things I'm allowed to send him. |
Ежемесячно я отправляю ему единственное, что разрешают. |
Listen Baby, you've got him right where you want him. |
Крошка, ты можешь делать с ним, что захочешь. |
Donna, I'm just writing him a note telling him I wanted to talk. |
Донна, я просто пишу, что хочу с ним поговорить. |
I told him I'd cut him some slack if he got counseling. |
Я сказал ему, что дам поблажку, если он будет ходить на консультации. |
Let us take him down our way, or you'll have to kill him before he blows out this station and everyone on it. |
Позвольте нам забрать его с собой, или вам придется убить его прежде чем он разнесет станцию и все, что в ней есть. |
If you really think something's wrong with him, then lock him in a pen for tonight so he just doesn't hurt himself. |
Если ты правда думаешь, что что-то с ним не так, то запри его в загоне на ночь, чтобы он себе не навредил. |
Ethan finds out that she's just using him, maybe even tried to kill him. |
Итан узнал, что она просто использовала его, возможно даже пыталась его убить. |
He says he hit him and it sent him off that cliff. |
Он говорит, что ударил его и тот упал со скалы. |