| I mean, it's obvious that Rachel's only letting him stay in the club because she has a fat crush on him. | Серьезно - Рейчел разрешила ему остаться в хоровом кружке только потому, что конкретно влюбилась. |
| Confronting him with this in interview caused him to have a nervous breakdown. | Он верил, что ты и Гарри работали в одной команде. |
| And I'm willing to bet that when you see him again you'll recognize him. | И я готова поспорить, что, когда ты увидишь его снова, ты сможешь его узнать. |
| We don't want him to think we're padding him. | Мы не хотим, чтоб он думал, что мы его обдираем. |
| There was something about him. I didn't like him. | Что-то в нём есть такое, не знаю что, но он мне не нравится. |
| And I think talking to him will only make him want you to come home. | И я думаю, что не стоит просить его сказать, что он хочет, чтобы вы вернулись домой. |
| He doesn't know anyone, I said you could take him out and introduce him. | Я сказала, что ты можешь взять его с собой, Баби, и с кем-нибудь познакомить. |
| I let him excavate around the mine allow him to rent a room in my town all for a fair 60 percent of anything he might unearth. | Я дал ему копать вблизи прииска позволил снять комнату в моем городе за разумные 60 процентов от всего, что он найдет. |
| And I just liked him 'cause everyone else liked him. | А мне он просто нравился, потому что нравился остальным. |
| All she had to do was look everywhere for him until she found him. | Все, что ей нужно было сделать, это везде его искать, пока она его не нашла. |
| "I made the terrible mistake of wounding him,"which only made him more ferocious. | Я совершил ужасную ошибку, ранив его, что только сделало его более свирепым. |
| Now, if you tell me you've been keeping tabs on him or investigating him, I would understand. | Если ты скажешь, что следишь за ним или собираешь информацию, то я пойму. |
| I told him I thought it was a bad idea to contact him. | Я говорила ему, что не стоило связываться с ним. |
| This time I told him I actually need to look him in the eye. | В этот раз я сказал, что должен с ним встретиться. |
| You know, the thing about him is, he wanted everybody to like him, even when he was killing them. | Но знаешь что, он хотел всем нравиться, - даже если убивал их. |
| He came back to pick it up, and I told him that I'll help him fit it on. | Когда он пришёл её забрать и я сказал, что помогу ему подогнать ее по размеру. |
| Whatever's happened to him in the war's changed him. | То, что случилось на войне, изменило его. |
| Every month, I send him the only things I'm allowed to send him. | Ежемесячно я отправляю ему единственное, что разрешают. |
| Listen Baby, you've got him right where you want him. | Крошка, ты можешь делать с ним, что захочешь. |
| Donna, I'm just writing him a note telling him I wanted to talk. | Донна, я просто пишу, что хочу с ним поговорить. |
| I told him I'd cut him some slack if he got counseling. | Я сказал ему, что дам поблажку, если он будет ходить на консультации. |
| Let us take him down our way, or you'll have to kill him before he blows out this station and everyone on it. | Позвольте нам забрать его с собой, или вам придется убить его прежде чем он разнесет станцию и все, что в ней есть. |
| If you really think something's wrong with him, then lock him in a pen for tonight so he just doesn't hurt himself. | Если ты правда думаешь, что что-то с ним не так, то запри его в загоне на ночь, чтобы он себе не навредил. |
| Ethan finds out that she's just using him, maybe even tried to kill him. | Итан узнал, что она просто использовала его, возможно даже пыталась его убить. |
| He says he hit him and it sent him off that cliff. | Он говорит, что ударил его и тот упал со скалы. |