A devastated Emma goes to Henry's body, whispers to him that she loves him and kisses him on the forehead. |
Опустошённая Эмма идёт к телу Генри, шепчет ему, что она его любит и целует его в лоб. |
Leader persuades Dracula not to bite him in exchange that he provides him with a way that would keep the sun from harming him. |
Лидер убеждает Дракулу не кусать его взамен, что он предоставит ему способ, которым солнце не будет вредить ему. |
In December 1949, Marston received correspondence from a scout in England who had watched him play, informing him that Preston wished to offer him a trial. |
В декабре 1949 Марстон получает письмо от английского скаута, который наблюдал за его игрой, скаут сообщил, что «Престон» желает пригласить его на просмотр. |
After the blast, police and military went after him, but witnesses said they saw soldiers get to him first and arrest him, police reported. |
После взрыва полиция и военные последовали за ним, а свидетели сказали, что видели, как солдаты добрались до него и арестовали. |
After a time, the shark said if the monkey would only come home with him, he would give him a gift, and offered to carry him. |
Через некоторое время крокодил сказал, что если обезьяна придёт к нему в дом, то он даст ей подарок, и предложил доставить её в своё жилище. |
Daniel says that's what's protected him from Adria's influence and what's allowed him to convince her to make him a Prior. |
Дэниел говорит, что это защитило его от влияния Адрии и позволило убедить ее сделать его Приором. |
He assured him that his work was a source of inspiration for its members and wished him every success in the complex and sensitive task that awaited him. |
Он заверяет его в том, что его деятельность является источником вдохновения для членов Комитета, и желает ему успехов в выполнении его сложной и деликатной задачи. |
Cobblepot, realizing Maroni's men are coming and will kill him for his betrayal, pleads with Gordon to free him, citing the favor Gordon owns him. |
Кобблпот, понимая, что подручные Марони придут и расправятся с ним за предательство, просит Гордона освободить его, ссылаясь на преимущества от своей работы на Гордона. |
He goes to a party with his girlfriend and this other girl, maybe about four feet tall, walks up to him, punches him in the face, knocks him out. |
Он пошел на вечеринку со своей девушкой и еще другая девушка, метра полтора ростом, подошла к нему и врезала по лицу, так что он вырубился. |
After he charged them for a major repair to his car in 1972, his parents confiscated it from him and told him that they would not continue to support him in such a manner. |
Однажды, после того, как он предъявил им чек на ремонт автомобиля в 1972 году, его родители конфисковали чековую книжку заявив, что не будут продолжать платить за него. |
Since she had talked so much about him... I kind of began to fall in love with him... even though I'd never even met him. |
Я слышала это так часто, что он тоже начал мне нравиться, хотя мы никогда не встречались. |
I tried to talk him out of it. I even told him that I would loan him the money, but he refused. |
Я пробовал его отговорить, даже сказал, что одолжу ему деньги, но он отказался. |
So you used him, then shivved him And threw him out of a plane. |
Так что ты использовал его, потом пырнул его ножом и выбросил его из самолета. |
Let him know that you love him, and that you'll see him soon. |
Дайте ему понять, что вы его любите, и то, что скоро с ним увидитесь. |
George, talk to him, make him see that we won't harm him... he can let us live. |
Джордж, поговори с ним, убеди его, что мы не причиним ему вреда, что он может оставить нас в покое. |
He tells him never to give up, that he has faith in him, and pleads Iva to forgive him. |
Он говорит ему, что никогда не сдавался, верил в сына, и просит простить его. |
Because I put him in a taxi at midnight and sent him home when I found him drunk outside the nightclub. |
Потому что я посадил его на такси в полночь и послал его домой, когда нашел его пьяным у ночного клуба. |
As for him, feed him to dogs, before my enemies find use for him. |
А что до него, скормите его собакам, до того, как мои враги смогут найти ему применение. |
I'll give him a call and let him know you'll be down to see him. |
Я позвоню ему и дам знать, что ты можешь наведаться к нему. |
How could I kiss him without him knowing I like him? |
Как я его могу поцеловать чтобы он не догадался что он мне нравится? |
He claimed that you guys were persecuting him, following him, framing him for crimes he didn't commit. |
Он заявил, что вы преследовали его, следили за ним, ложно обвиняли его в преступлениях, которые он не совершал. |
It's also sad that I'll never get to talk to him, hug him, or ask him advice. |
И ещё очень грустно, оттого, что я никогда больше не поговорю с ним, не обниму, не спрошу совета. |
We know there's nearly half an hour between him being told Jamie's up there and him finding him dead. |
Известно, что прошло почти полчаса от звонка, что Джейми туда забрался, до того, как его нашли мертвым. |
So I told him I'd lost his kit and I gave him this top that was so big it looked like a dress on him. |
Так вот, я сказал ему, что потерял его форму, и дал ему футболку, а она на него такая большая, смотрелась как платье. |
And all I want to do is hurt him, cripple him, get him off the table and so he never dares try to compete against me again. |
Всё, что я хочу, это сделать ему больно, искалечить, выбросить из-за стола и чтобы он никогда больше не смел пытаться выступить против меня. |