Примеры в контексте "Him - Что"

Примеры: Him - Что
So I called the guy and told him to pick him up. Так что я позвонил тому парню и попросил его забрать пса.
That's why I went out with him, because I like him. Вот почему я ушла к нему, потому что он мне нравится.
I made him believe that I was lonely and kept inventing jobs for him. Я заставила его поверить, что я был одинок и дело изобретал рабочих мест для него.
Symbolically, you could say that Tore Gråvik crept into him and pulled him under. Символически можно сказать, что Торе Гровик проник в него и завладел его.
He left because she called him and told him to come home. Он ушел, потому что она позвонила ему и сказала приехать домой.
I keep secrets from him because I love him. Я храню секреты от него, потому что люблю его.
I asked him what he was doing and told him to go away. Я спросил его, что он здесь делает и попросил уйти.
Last time I talked to him, he said the Panthers were trying to recruit him. Последний раз, когда разговаривал с ним, он сказал, что Пантеры пытаются завербовать его.
We're not doing him any favors keeping him around. Мы не делаем ему одолжения тем, что оставим его у себя.
You knew eventually they'd find him, making him a liability. Вы знали, что в итоге они найдут его, и это делало его опасным.
I've already called him and downloaded him on the situation. Я только что позвонил ему. и обрисовал ему ситуацию.
I called him and told him you just frog-marched his daughter in here. Я позвонил ему и рассказал, что ты силой притащила его дочь сюда.
I wonder what she promised him to get him to confess. Интересно, что она обещала ему за его признание.
I already told him I heard him. Я уже сказал ему, что слышал.
I calmed him down, and told him I'd send in an... another girl. Я его успокоила и сказала, что пришлю другую девушку.
Promise him anything, make him happy for a night. Обещай ему все что угодно, осчастливь его на одну ночь.
I don't know him, but I've just spoken to him. Я его не знаю, но я только что с ним разговаривал.
It allows me to see the human spirit within him, converse with him, and I... Что позволяет мне видеть в нем человеческий дух, общаться с ним, и я...
And I thought I could tame him, but I became just like him. И я думала, что смогу укротить его, но сама стала такой же, как он.
Joplin left him this cigarette case, said it made him feel life more fully. Джоплин подарил ему этот портсигар, и сказал, что он позволяет ему полнее ощущать жизнь.
I'm not embarrassed to have loved him or to miss him. Я не стыжусь того, что любил его и скучаю по нему.
Give me a progressive's name and you can ring him and ask him what he's going to do. Назовите мне такого прогрессивного, позвоните и узнайте, что он собирается делать.
He told me he interrogated him and let him go. Он сказал мне, что допросил его и отпустил.
So, I lied to Galavant and told him that the queen still loved him. Я солгала Галаванту, сказав, что королева до сих пор его любит.
We can let him know exactly what we want him to know. Мы можем давать ему знать только то, что хотим, чтобы он знал.