Примеры в контексте "Him - Что"

Примеры: Him - Что
But as the law guarantees him a minimum share, I ask him to accept whatever payment his brothers offer him. Поскольку по закону ему положен некий минимум, я прошу его согласиться на то, что ему предложат его братья.
That means no encouraging him, no training him, and you... no talking to him about a suit, please. Так что не надо его воодушевлять или тренировать, а ты... не говори с ним о костюме, пожалуйста.
I told him the same thing that my mom told him when she was leaving him. Я сказала то же, что и мама, когда она бросила его.
It makes him a better student at school because it inspires in him a sense of responsibility, perseverance and punctuality that will greatly help him at school. Ребёнок начинает лучше учиться, потому что это будит в нём чувство ответственности, упорства и пунктуальности, которые сослужат ему хорошую службу в школе.
Do this storyline about him going deaf so they can give him an earpiece and read him his lines. Сделать его глухим, по сценарию, так что они дали ему наушник и диктуют ему его реплики.
If I can get him a letter, convince him that I love him, he will recant. Если я смогу отправить ему письмо, убедить, что я его люблю, он откажется от показаний.
We need to really tempt him, offer him something that he can't pass up, something that'll make him risk his relationship. Нам нужно действительно соблазнить его, предложить ему что-то что он не может упустить, что-то что заставит его рисковать своими отношениями.
Ever since I've known him, seven years, I have never been able to touch him... hug him, hold his hand. Несмотря на то, что я знаю его 7 лет, я так ни разу и не смогла коснуться его... обнять его, подержать за руку.
According to the kids with him, he was swimming when the thing came right out of the water, grabbed him, dragged him under. Согласно ребятам, что были с ним, он плавал, когда нечто в воде схватило его и потащило ко дну.
Schöll found him, it's him who Will kill him. Ўолль нашЄл его, так что он и должен его убить.
Anyway, I think Sarge would like him if he actually got to know him, so during the bachelor party, I need you to show him the real Adrian. Думаю, сержанту он бы понравился, если бы он по-настоящему узнал его, так что в ходе мальчишника покажи ему настоящего Эдриана.
Wesley figured out Ryan's scam, confronted him, and then Ryan killed him to keep him quiet. Райан Голдберг. Уэсли понял, что Райан его обманывает, сцепился с ним, а потом Райан его убил, чтобы тот замолчал.
The officers allegedly handcuffed him and beat him on the head and abdomen while interrogating him. Утверждается, что во время допроса на него надели наручники и били по голове и животу.
They also reportedly bound him hand and foot and threw him into a pool of water, where they went on beating him. Кроме того, утверждается, что его связали по рукам и ногам и бросили в колодец, где вновь продолжили избиение.
We would like to assure him that we have every confidence in him and to wish him every success as he carries out his important new responsibilities. Нам хотелось бы заверить его в том, что он мы всецело доверяем ему и желаем ему всяческих успехов в ходе исполнения им своих новых важных обязанностей.
I thank him once again, and I assure him that we stand with him as he carries out his important mission, the success of which has been hailed by all. Я вновь благодарю его и заверяю его в том, что мы готовы помогать ему в осуществлении его важной миссии, успех которой приветствуется всеми.
He maintains that the information provided by him regarding the measures adopted against him by the authorities clearly demonstrate that they are still looking for him. Он утверждает, что представленная им информация относительно мер, которые были приняты против него властями, явно указывает на то, что он по-прежнему находится в розыске.
I thank him very much indeed and assure him once again that we stand with him in providing support to sisterly Pakistan and all affected citizens of that country. Я выражаю ему искреннюю признательность и вновь заверяю его в том, что мы поддерживаем его в его усилиях по оказанию помощи братскому Пакистану и всем пострадавшим гражданам этой страны.
This time, however, the author's son asked the detention centre's authorities to keep him there, as otherwise, according to him, the police officers would kill him. Однако на этот раз сын автора попросил руководство СИЗО оставить его в изоляторе, поскольку боялся, что в противном случае его просто убьют сотрудники полиции.
They threw stones at him, darts, struck him with axes, And slashed at him with swords, But it seems nothing could harm balder. Они бросали в него камни, дротики, били его топорами, и полоснули его мечами, но казалось, что ничто не может навредить Бальдру.
I told him I couldn't carry him anymore, so I kicked him out about a month ago. Я говорил ему, что не могу больше заботиться о нем, так что я выгнал его где-то месяц назад.
But I know him, and I love him, and I don't think it's okay that we're just sitting around here waiting for him to get hurt. Но я его знаю и люблю, и я не считаю нормальным то, что мы сидим здесь и ждем, пока он пострадает.
I told him I want him to do what makes him happy. Я сказал, чтобы он делал то, что ему нравится.
I mean, I didn't lie to him or give him any reason to make him think that I would change my mind. Я же не соврала ему, или не давала причины считать, что я могу передумать.
So, reasonably, Langston should have been able to subdue him, to restrain him, to cuff him. Так что есть основания полагать, что у Лэнгстона была возможность усмирить его, удержать, надеть наручники.