Примеры в контексте "Him - Что"

Примеры: Him - Что
They were out in my car, and Jaff told him out of spite, knowing it would devastate him. Они были в моей машине, и Джафф сказал ему назло, зная, что это расстроит его.
We both know it was him, Ell, and I'm the only one who saw him that night. Мы обе знаем, что это был он, Эл, и я единственная, кто видел его той ночью.
I know... it's not funny, because Leo's sick, and so she picked him up and took him to the sitter. Знаю... не смешно, потому что Лео стало плохо, она его заберет и отвезет к няне.
You could make him think it was yours... and get him to let me pilot it for you. Вы можете сказать, что это ваш... и нанять меня в качестве пилота.
You'll know him when you find him. Увидев его, ты сразу поймёшь, что это он.
All that cash means that uncle sugar daddy didn't want a paper trail tying him to whatever Sophie was doing for him. Все эти наличные платежи означают что добрый дядюшка не хотел, оставлять след, связывающий его с тем, что Софи должна была дня него сделать.
You know, I killed him because I love him. "Я убила его, потому что любила".
Tell Trudy if she gives us a face-to-face with him, I'll do a piece on him saving the Amazon. Скажи Труди, что если она устроит нам личное интервью с ним, я напишу статью про то, как он спасает Амазонку.
We were thinking if you talked to him, explained how it would help him... Мы думали, если ты объяснишь ему, что это ради его же блага.
We got a witness whose wife just gave him the boot, took his kids, and could be conspiring against him. У нас свидетель, жена которого только что его выгнала, забрала детей, и возможно, плетет против него заговор.
I want him to know that it wasn't me who told the police where to find him. Я хочу, чтобы он знал, что это не я сказала полиции, где искать его.
He's claiming that CLMU discriminated against him and that you forced him out because of his mental illness. Он утверждает, что в нашем университет его дискриминируют, и лично вы заставили его уйти из-за его психического расстройства.
Well, in Daniel's defense, Emily had just lied to him and stood him up. В защиту Дэниела скажу, что Эмили накануне обманула и разочаровала его.
Anything I can do for him, I'm here for him. Я готов сделать для него всё, что угодно.
Because I really believe our society is much safer with him behind bars without him roaming around. Я искренне полагаю, что обществу будет спокойнее, когда его упрячут за решётку.
Apparently, he was so graphic when they were questioning him, they just wanted to put him away. Видимо, он был настолько красочным, когда они допрашивали его, что они просто хотели упрятать его подальше.
I think you want things to be better with him so much that you don't see him clearly. Я думаю, ты настолько хочешь поладить с ним, что не видишь его истинной натуры.
What drives him, what makes him tick. Что им движет, чем он живет.
The theory right now is that they put him on a shipping container and smuggled him out of the country. Есть версия, что его засунули в грузовой контейнер на судне. и тайно вывезли из страны.
He makes me feel like I'm working with him, not for him. Он дает ощущение, что я работаю с ним, а не на него.
You kill him with a knife you're close enough to smell him. Когда убиваешь ножом, они так близко, что чувствуешь их запах.
Now I'm thinking that shooter forced him into the alley, killed him in there. Я думаю, что стрелявший завел его в переулок, и убил его там.
Guilt is what sets him off, so we need him feeling a different emotion like anger. Вина, это то, что выводит его из себя, мы должны заставить его чувствовать другую эмоцию, например, гнев.
And the salesman Andrew, at the carlot ID'd him, said that him and mister Millet had worked yesterday. И продавец Эндрю потвердил его личность, сказав, что он и мистер Миллет работали вчера.
When they asked him why, he said he figured fate couldn't find him twice. Когда его спросили почему - он ответил, что считает, что судьба не достанет его там во второй раз.