| So I had a baby by him - insane - thinking that if I gave him his own kid, he would leave mine alone. | И я от него родила - кретинка - решив, что если рожу ему его собственного ребенка, он оставит моих в покое. |
| It's because, for him, sport is the language that allows him to encounter the full width and wonder of the world. | А в том, что для него спорт это язык, позволяющий ему встретиться со всей шириной и всем чудом мира. |
| They have a heart-to-heart, during which he confesses that life for him is lonely and asks her to move in with him. | У них есть дискуссия, где он просит ее переехать к нему и признается, что жизнь для него одинока. |
| At Ben's coronation, Mal gives him a cupcake containing the love spell's antidote, believing it is unnecessary to keep him under the spell. | На коронации Бена Мэл даёт ему кекс с противоядием от любовного заклинания, полагая, что держать его под контролем не нужно. |
| Before returning Homer to Earth, the aliens soak him in rum, so nobody will believe him. | Перед тем как вернуть Гомера на Землю, они замачивают его в роме, поэтому его объяснениям о том, что это не люди, а пришельцы, никто не верит. |
| Marshall has this crazy idea You're here to assess him, judge, Or even grade him on what he does. | У Маршалла безумная идея, что вы здесь чтобы оценивать его или то, чем он занимается. |
| I d.She said she hadn't seen him since you banned him. | Да. Она сказала, что не видела его после вашего запрета. |
| What? Get Parisi to sit in this chair and then suggest to him that Deborah rolled on him. | Посади Паризи на этот стул, а потом сообщи, что Дебора его сдала. |
| When they point right back, the horse is fearful or angry, depending upon what's going on in front of him, around him. | Если они направлены назад, значит, лошадь боится или злится, в зависимости от того, что происходит вокруг неё. |
| She soon moves in with him, and doesn't know that her stepfather actually sold her to him for $500. | Вскоре она переезжает жить к Брюсу, не подозревая, что её отчим продал девушку за 500 долларов. |
| After the hostage situation, Peter is disappointed, but his family consoles him by telling him that he is their hero. | После этого случая Питер расстраивается, но семья убеждает его, что для них он всегда будет героем. |
| But Lana shoots him in the head, saying prison is too good for him. | Лана быстро застреливает Тредсона насмерть, говоря, что тюрьма слишком хороша для него. |
| Well, I told him I loved him sent me. | А я говорил, что мне очень нравятся его работы. |
| Look, I gave him the drugs, told him what I knew and beat it. | Слушайте, я дала ему наркоту, сказала ему, что он хотел знать и свалила. |
| I felt sorry for him, so, I loaned him $3,000. | Мне стало жаль его, так что я одолжила ему 3000$. |
| When I gave him the card, I told him it was for a light felony at best. | Когда я дала ему эту визитку, я сказала, что это на случай мелкой уголовки, не больше. |
| And... she told him... she loved him. | И... она сказала ему..., что любит его. |
| There's something in him which makes him attractive to them, so... | В нем есть нечто такое, что делает его привлекательным для них, так что... |
| It took weeks for us to get him to admit that it was him that had done it. | Нам потребовались недели, чтобы заставить его признаться, что это был он. |
| She knows I don't like him, so she thinks I'm making this up... just to get him out of the house. | Она знает, что он мне не нравится, и думает, я выдумываю... просто чтобы выжить его из дома. |
| Somewhere, there's this part of him that is pure that will allow him to find some kind of redemption. | Где-то внутри, есть частика его, которая чиста, что позволяет ему немного искупить вину. |
| You told him you would protect him whether we found this balloon or not. | Ты сказала ему, что защитишь его в независимости от того найдём мы шар или нет. |
| We need to kill him now and say Roger got him. | Убьём его и скажем, что его прикончил Роджер. |
| I left him because every time I looked at him, I saw my son. | Я бросила его, потому что всякий раз, глядя на него, я видела сына. |
| After hearing that so many times, I came to like him even though I'd never met him. | Я слышала это так часто, что он тоже начал мне нравиться, хотя мы никогда не встречались. |