Примеры в контексте "Him - Что"

Примеры: Him - Что
You could see by his eyes'd taken something... it speeded him up, made him quick to the draw. По глазам его было видно что он... что-то такое принял - это его разозлило и он завёлся с пол-оборота.
And what will you do to him once I have found him? И что вы сделаете с ним, если я найду его?
I'm sorry I went out with him when I knew you liked him. Я извиняюсь, что ходила с ним, зная, что он тебе нравится.
One evening, I went back to see him and told him I had returned the Grail to the cave, where we'd found it. Как-то вечером я пришел к нему и сказал. что отнес Грааль в пещеру, где мы его нашли.
A congressman was ducking him... and he came back to his office to find the president sitting in his chair... waiting for him. Некий конгрессмен избегал его, а когда вернулся в свой кабинет, то увидел, что в его кресле сидит президент.
The thing is, if I can get him alone I'm pretty sure that I can convince him to drop. Дело в том, что если мы останемся наедине, я уверена, что смогу убедить его замять это.
I wanted to see him so bad that I didn't even dare imagine him anymore. Я так хотела его видеть, что даже не смела его себе представлять.
A week and a half later he told me his dad was sending him to Vegan Academy, so I dumped him. Через полторы недели он сказал мне, что его отец отправляет его в Веганскую Академию, так что я бросила его.
If he finds out that he might have a son that grew up without knowing him, it would crush him. Если он узнает, что у него есть сын, который вырос без него, это сокрушит его.
I was the only one not scared of him because I didn't think of him as a big gangster. Только я один его не боялся потому что не считал его большим гангстером.
I thought we had a future once, but I gave him his chance and he refused, so now I just feel sorry for him. Однажды я думала, что у нас есть будущее, но я дала ему шанс, а он отказался, так что теперь мне его просто жаль.
It's no excuse for him starting fights but... there's been a lot happening at home recently, - a lot for him to deal with. Нет оправдания тому, что он полез в драку, но... дома много чего случилось в последнее время, с чем ему нужно справиться.
Let him prove to me that he is my friend and I'll follow him to Marcos Xll and to the ends of the universe. Пусть докажет, что он мой друг, и я пойду за ним как на Маркос-12, так и на край Вселенной.
I'm not sure, but the archive said the Inhumans started to fear him, and they had to band together with regular humans to banish him. Точно не знаю, но архив гласил, что Нелюди начали его бояться, и им пришлось объединиться с обычными людьми, чтобы изгнать его.
Knowing him, probably 50/50, but the man turned down a trip to the finest mud resorts in the world, so I decided to give him the benefit of the doubt. Зная его, вероятно 50 на 50, но он отказался от путевки на лучшие грязевые курорты мира, так что я решила показать ему пользу сомнений.
They used to call him balloon head till he got so much money that now they just call him guard. Они называли его на воздушном шаре голову, пока он не получил так много денег что теперь они просто называют его охранник.
Of course, Scotty, I'd like to show him the ship, just to show him that we're... Конечно, я хочу показать ему корабль, чтоб он убедился, что мы...
But someone must have taken him away, because when they looked where I buried him, there was nothing there... Но кто-то, должно быть, забрал его оттуда, потому что они видели место где я его закопал, но там ничего не было...
And I told him where I'm going, so if he comes after me, I'll get him there. И я сказал ему, куда направляюсь, так что если он приедет за мной, я поймаю его там.
In fact, she likes him so much, she put him on her "freebie" list. Вобще, она любит его так сильно, что поместила в свой "свободный" список.
You could see by his eyes'd taken something... it speeded him up, made him quick to the draw. По глазам его было видно что он... что-то такое принял - это его разозлило и он завёлся с пол-оборота.
And what will you do to him once I have found him? И что вы сделаете с ним, если я найду его?
I'm sorry I went out with him when I knew you liked him. Я извиняюсь, что ходила с ним, зная, что он тебе нравится.
One evening, I went back to see him and told him I had returned the Grail to the cave, where we'd found it. Как-то вечером я пришел к нему и сказал. что отнес Грааль в пещеру, где мы его нашли.
A congressman was ducking him... and he came back to his office to find the president sitting in his chair... waiting for him. Некий конгрессмен избегал его, а когда вернулся в свой кабинет, то увидел, что в его кресле сидит президент.