Примеры в контексте "Him - Что"

Примеры: Him - Что
You show him it's alive and then you give him one last night Ты показала, что он живой, а затем оставила на последнюю ночь.
And since his true faith made him a pious man down here we hope that, when in heaven, your kindness will give him a place in the angels choir. А так как его истинная вера сделала его набожным человеком здесь мы надеемся, что на небесах твоя доброта даст ему место в ангельском хоре.
If Caroline was so in love with him that she'd turn down the job offer of a lifetime to be with him, then she'd also put up a fight if Clay tried to end their relationship. Если Кэролайн была так влюблена, что отказалась ради него от работы, о которой можно только мечтать, то она могла устроить скандал, если бы Клэй захотел порвать с ней.
Cal was an only child whose parents loved the hell out of him and praised him for everything he did, even finishing his breakfast. Он был единственным ребенком в семье, его родители чертовски его любили и хвалили его за все, что он делал, даже за то что, он доел завтрак.
And you think that putting him on the trail of the culprit will simultaneously solve his crisis of confidence and drag him out of whatever bottle he's crawled into. И ты считаешь, что если он направить его по следу преступника, это одновременно избавит его от проблем с неуверенностью в себе и вытащит из той бутылки, в которую он влез.
And now I have to go apologize to him, but I don't know what to say to him. И сейчас я должна извиниться перед ним, и я не знаю, что сказать ему.
Hixton believed in second chances, so I tracked him down, told him I was down on my luck. Хикстон верил во второй шанс, так что я подловил его, рассказал ему, что моя удача меня покинула.
And you keep looking at me like I'm crazy for believing in him, but that's just because you don't know him. И ты продолжаешь смотреть на меня так, будто я безумец, потому что верю ему, но это просто от того, что ты не знаешь его.
Just because I held a gun to him doesn't mean I shot him. То, что я целилась в него, не значит, что я его застрелила.
'Cause whatever you may think of him now, I know you don't want this to end badly for him. Потому что, что бы вы не думали о нем сейчас, я знаю, вы не хотите, чтобы это плохо для него закончилось.
All I know is it's harder to live without him than it is with him. Все что я знаю это то что труднее жить без него, чем с ним.
He started telling me things to help him prove that his theories weren't just delusions, to help keep him sane. Он стал делиться со мной, чтобы я помогла доказать, что его теории были не просто бредом, чтобы могла помочь ему оставаться в здравом уме.
Excuse me, Coach, I just want to say that I'll be working with him around the clock if necessary just to get him to the next level. Простите, тренер, я хочу сказать, что я буду работать с ним круглые сутки, если понадобится.
But the worst of it is that it's been so hard for him to have me along... because I've made him that way, too. Но самое плохое, что ему было так трудно взять меня с собой... потому что из-за меня он тоже такой стал.
And so I made Barney break his golden rule. I made him take me out to dinner before I finally gave him the thing he always got. И я заставил Барни нарушить своё золотое правило, и сводить меня в ресторан, прежде чем я дал ему то, что он все-е-е-егда получает.
From the conversation around him, he gathered that after the brilliant results of the tests in the Past, they now meant to ship him into the Future. Из разговоров вокруг, он понял, что после великолепных результатов тестов в Прошлом, они собираются послать его в Будущее.
I'm turning him over to the CIA, and they'll do what it takes to get him to talk. Я передаю его ЦРУ, и они сделают, что потребуется, чтобы его разговорить.
So it's left to John's mother to scold him like a child and point him to his duty. Что ж, матери Джона теперь нужно выбранить его, как ребёнка и указать ему на его долг.
People have taken me for him, and sometimes I'd say I was him. Люди путают меня с ним, и иногда я говорю, что я - это он.
I mean, I' been trying to figure out a way to talk to him, But I find him rather intimidating, to say the least. Я имею в виду, что пытался найти способ поговорить с ним, но я нахожу его скорее пугающим, если не сказать больше.
Now listen, I understand you going all New Testament on him but... you got to at least take him off the prayer list. Послушайте, я понимаю, что вы цитируете весь Новый Завет в его защиту, но... вы должны хотя бы исключить его из своих молитв.
I'm not comfortable telling Will that my very best attempts to help him may fail and that my loyalty to him and his treatment could be compromised. Мне неудобно говорить Уиллу что провалились мои самые лучшие попытки помочь ему, и что моя верность ему, и его лечению, может быть нарушена.
She knows you could have gotten the chemicals without Leonard, she only wants him here because she loves him. Она знала, что может получить химикаты без Леонарда, он ей был нужен, потому что она любит его.
What really makes me mad is that, while this apparatus puts him perfectly frames him, I, on the other hand, can't seem to frame his psychological profile in any way. Меня по-настоящему сводит с ума то, что пока этот аппарат идеально его отображает, я, напротив, никак не могу... отобразить его психологический портрет.
He has no identification on him, so I figured you'd want to I.D. him yourself. При нем не было документов, так что я решил, что ты сам его опознаешь.