Max betrayed them when he stole it back, so she went after him and took him out. |
Макс предал их, когда украл ее обратно, так что она последовала за ним и убрала его. |
Even if I believed him, I wouldn't go back to him. |
Даже если бы я верила, что он на мне женится, я бы всё равно к нему не вернулась. |
I'll call his C.O., have him put him down for a day off. |
Позвоню его начальству, скажу, что у него выходной. |
You don't even know him 'cause you're too afraid to talk to him. |
Вы его не знаете даже, потому что боитесь с ним поговорить. |
CSI says there's no gunshot residue on him, so the shot that killed him must've been taken from a distance. |
ЦРУ утверждает, что следов пороха на нём нет, значит он был застрелен с расстояния. |
And mom didn't know what to do with him, so... she made him enlist. |
Мама не знала, что делать с ним, поэтому... она записала его. |
Anyway, I believe him when he says he's disposed of any evidence that could convict him. |
И я верю его словам о том, что он уничтожил все улики, которые могут указать на него. |
Look, I forgot to pay him for the last couple of weeks... and I didn't pick up any cash, so, just ignore him. |
Слушай, я забыл заплатить ему за последние две недели... и у меня нет мелких денег, так что я игнорирую его. |
Now, the police believe that she had an affair with him to enable her to get him alone. |
И полиция полагает, что у неё был с ним роман, чтобы она могла застать его одного. |
I told him I'd call him as soon as I got the address. |
Я сказала ему, что позвоню как только найду адрес. |
He says that Smythe snuck out of the BB and confronted him, so Welkin stabbed him. |
Он пишет, что Смайт улизнул из номера и схлестнулся с ним, так что Уэлкин заколол его. |
Mary came up to Tom at the party and told him she had a crush on him. |
На вечеринке Мэри подошла к Тому и сказала, что она в него влюбилась. |
I want someone with him at all times to make sure you didn't kill him. |
Я хочу, чтобы с ним кто-нибудь был для того, чтобы убедиться, что ты его не убил. |
I'm betting that you gave Justin that phone, probably told him someone from E.H.I. dropped by, wanted him to have it. |
Бьюсь об заклад, это вы дали Джастину телефон, возможно, сказали, что кто-то из Института оставил его для Джастина. |
The next thing I see, your thug pushes him off his stool, starts swinging at him. |
Следующее, что я увидел, ваш головорез столкнул его со стула и начал молотить его. |
Wait. I thought you compelled him to forget everything after you fed him your blood. |
Я думал, ты заставила его забыть, что с ним случилось. |
If I'm not there with him, he'll think I've abandoned him. |
Если меня не будет с ним, он подумает, что я его бросила. |
And let those that loved him know he is now blessed with the happiness and grace denied him in this world. |
И пусть те, кто любил его, знают, что он сейчас осенён счастьем и благодатью, коих был лишён в этом мире. |
I told him I wished he could do the same for Eli's dad, would get him out of jail, house arrest, the trial, everything. |
Я сказал ему - жалко что нельзя сделать то же самое для папы Илая, Отменить тюрьму, домашний арест, суд, вообщем все. |
The King will hunt him down and kill him, so he's fled to France. |
Король его преследует, так что он бежит во Францию. |
Lawson needs him out of the morgue so we're going to have to bury him soon. |
Лоусон должен забрать его из морга, так что скоро нам придётся его похоронить. |
But if he catches you trying to track him again, he might kill him. |
Но если он заметит, что ты снова идешь по следу, он может его убить. |
So this is about the government helping him or screwing him, but why drink champagne? |
Это значит, что правительство помогло ему, или надавило на него, но к чему тогда пить шампанское? |
Anyway, he's been feeling a little blue, and I was hoping you would pay him a visit and cheer him up. |
Однако же он немного грустит, и я надеялась, что вы нанесете ему визит и развеселите его. |
But once I found him, I figured I'd better get him over here before he... retires. |
Но раз уж я его нашла, я решила, что будет лучше привести его сюда до того, как он... уйдет на пенсию. |