Примеры в контексте "Him - Что"

Примеры: Him - Что
Max betrayed them when he stole it back, so she went after him and took him out. Макс предал их, когда украл ее обратно, так что она последовала за ним и убрала его.
Even if I believed him, I wouldn't go back to him. Даже если бы я верила, что он на мне женится, я бы всё равно к нему не вернулась.
I'll call his C.O., have him put him down for a day off. Позвоню его начальству, скажу, что у него выходной.
You don't even know him 'cause you're too afraid to talk to him. Вы его не знаете даже, потому что боитесь с ним поговорить.
CSI says there's no gunshot residue on him, so the shot that killed him must've been taken from a distance. ЦРУ утверждает, что следов пороха на нём нет, значит он был застрелен с расстояния.
And mom didn't know what to do with him, so... she made him enlist. Мама не знала, что делать с ним, поэтому... она записала его.
Anyway, I believe him when he says he's disposed of any evidence that could convict him. И я верю его словам о том, что он уничтожил все улики, которые могут указать на него.
Look, I forgot to pay him for the last couple of weeks... and I didn't pick up any cash, so, just ignore him. Слушай, я забыл заплатить ему за последние две недели... и у меня нет мелких денег, так что я игнорирую его.
Now, the police believe that she had an affair with him to enable her to get him alone. И полиция полагает, что у неё был с ним роман, чтобы она могла застать его одного.
I told him I'd call him as soon as I got the address. Я сказала ему, что позвоню как только найду адрес.
He says that Smythe snuck out of the BB and confronted him, so Welkin stabbed him. Он пишет, что Смайт улизнул из номера и схлестнулся с ним, так что Уэлкин заколол его.
Mary came up to Tom at the party and told him she had a crush on him. На вечеринке Мэри подошла к Тому и сказала, что она в него влюбилась.
I want someone with him at all times to make sure you didn't kill him. Я хочу, чтобы с ним кто-нибудь был для того, чтобы убедиться, что ты его не убил.
I'm betting that you gave Justin that phone, probably told him someone from E.H.I. dropped by, wanted him to have it. Бьюсь об заклад, это вы дали Джастину телефон, возможно, сказали, что кто-то из Института оставил его для Джастина.
The next thing I see, your thug pushes him off his stool, starts swinging at him. Следующее, что я увидел, ваш головорез столкнул его со стула и начал молотить его.
Wait. I thought you compelled him to forget everything after you fed him your blood. Я думал, ты заставила его забыть, что с ним случилось.
If I'm not there with him, he'll think I've abandoned him. Если меня не будет с ним, он подумает, что я его бросила.
And let those that loved him know he is now blessed with the happiness and grace denied him in this world. И пусть те, кто любил его, знают, что он сейчас осенён счастьем и благодатью, коих был лишён в этом мире.
I told him I wished he could do the same for Eli's dad, would get him out of jail, house arrest, the trial, everything. Я сказал ему - жалко что нельзя сделать то же самое для папы Илая, Отменить тюрьму, домашний арест, суд, вообщем все.
The King will hunt him down and kill him, so he's fled to France. Король его преследует, так что он бежит во Францию.
Lawson needs him out of the morgue so we're going to have to bury him soon. Лоусон должен забрать его из морга, так что скоро нам придётся его похоронить.
But if he catches you trying to track him again, he might kill him. Но если он заметит, что ты снова идешь по следу, он может его убить.
So this is about the government helping him or screwing him, but why drink champagne? Это значит, что правительство помогло ему, или надавило на него, но к чему тогда пить шампанское?
Anyway, he's been feeling a little blue, and I was hoping you would pay him a visit and cheer him up. Однако же он немного грустит, и я надеялась, что вы нанесете ему визит и развеселите его.
But once I found him, I figured I'd better get him over here before he... retires. Но раз уж я его нашла, я решила, что будет лучше привести его сюда до того, как он... уйдет на пенсию.