Примеры в контексте "Him - Что"

Примеры: Him - Что
I count on his wisdom and balance, in the conviction that spiritual force will always inspire him and help him preside over our deliberations with success. Я рассчитываю на его мудрость и уравновешенность в убежденности, что он всегда будет вдохновляться духовными силами, которые помогут ему в успешном руководстве нашей работой.
The officer told him again that he had five minutes in which to give him information or he would be shot. Офицер повторил, что у него есть пять минут, чтобы предоставить необходимую информацию; в противном случае он будет расстрелян.
Or it wasn't him, and whoever killed him knew that Carrie was an easy target for a frame job. Или это был не он, и тот, кто убил его, знал что Кери является легкой мишенью для ложного обвинения.
Seems like the money you were managing for him Would support him. Похоже, что деньги, с которыми вы ему помогали должны были дать ему эту возможность.
So I cheated on him to get him to break up with me. Я всего лишь изменял и добился, что он сам меня бросил.
I realized that it was pointless to argue with him, so I just asked him for the buyer's name and address. Я поняла, что спорить с ним бесполезно, поэтому я просто попросила его дать мне имя и адрес покупателя.
I want him to grow old on a station surrounded by people who hate him, knowing that he'll never come home again. Я хочу, чтобы он состарился в окружении людей, которые его ненавидят, зная, что ему никогда не вернуться домой.
When a member of the Subcommittee approached him, he said he had come to examine the injured if the prosecutor asked him to. На вопрос одного из членов Подкомитета он ответил, что приехал, чтобы провести обследование раненых, если будет просьба прокурора на этот счет.
He indicates that in 1989, the Attorney-General sought to appoint him as chief prosecutor in Sokolov, without subjecting him to a personality test. Он указывает, что в 1989 году Генеральный прокурор хотел назначить его главным прокурором в Соколове, не подвергая тестированию личных качеств.
Well, at least he knew that there was someone who cared enough about him to check up on him. Зато он понял, что есть кто-то, кому он небезразличен, кто пришел его проведать.
I just wanted to hurt him or at least show him I wasn't pathetic. Я хотел его задеть и, как минимум, показать, что я не столь никчемен.
You take a bath on your house, the whole thing is Crane's fault - you figure out a way to draw him out and kill him. Вы принимаете ванную дома, зная, что во всем виноват Крейн, вы придумываете способ заманить и убить его.
I told him I was going to leave him. Я сказала, что бросаю его.
So we wait for him to get in touch and pay him. Так что мы ждем его, чтобы войти в контакт и оплатить его.
I went to see him and I told him this has got to stop. Я пошла к нему и я сказал ему, что это надо прекратить.
You played basketball with him, you introduced him to a bookie, and he awarded us seven million above our ask. Ты играл с ним в баскетбол, ты познакомил его с букмекером, и он присудил нам семь миллонов сверх того, что мы просили.
I couldn't tell you before because I needed him in the field, which is why I'm asking you now to let him walk. Я не могла сказать тебе раньше потому, что он был нужен мне для дела, именно поэтому я прошу тебя сейчас позволить ему уйти.
I used to be his favorite until I told him I get paid to hang with him. Раньше я был его любимцем, пока не сказал ему, что мне платят за общение с ним.
J called him and invited him over for lunch. Я позвонила ему и пригласила на ланч -Что?
Whenever I feel myself on the verge of letting him in... getting closer to him... I remember our Jacob. Когда я чувствую, что уже готов впустить его... сблизиться с ним... я вспоминаю нашего Джейкоба.
I told him I'd have coffee with him if he promised not to report you. Я сказала, что выпью с ним кофе, если он пообещает не докладывать о тебе.
I'm pretty sure just asking him whatever you're trying to find out would be easier than stalking him like this. Я полностью уверена, что просто его спросить о том что ты там хотела узнать, будет намного легче, чем следить за ним.
And I believe that shielding him from the truth, from what's real, ultimately does him a disservice. И я верю, что если и дальше ограждать его, от реальности - в конечном счете, ему это очень навредит.
If you give him babysitting jobs, don't expect him to hang around. Если просите их посидеть с ребенком, не стоит ожидать, что они будут там постоянно.
He has Asperger's, and my wife thinks that this other kid is teasing him, bullying him at school. У него синдром Аспергера и моя жена считает, что другие дети дразнят его, задирают в школе.