Примеры в контексте "Him - Что"

Примеры: Him - Что
We treated him with gentamicin when we thought it was bacterial, which means the dose of amphotericin b we'll need to cure him will probably leave him deaf. Мы лечили его гентамицином, когда думали, что это бактериальное, что означает, что доза амфотерицина б, которая нам понадобится, чтобы вылечить его, возможно сделает его глухим.
I'll give him a call and let him know you'll be down to see him. Я позвоню ему и передам что вы заедете посетить его.
Now, if I can get him alone, we snatch him up, work him over, maybe get to Ledoux. Так что теперь если я доберусь до него, мы его схватим, обработаем его и, возможно, выйдем на Ладу.
I sedated him and set him free, but I also made sure that if he found his way back, I'd find him first. Я усыпил его и отпустил, но убедился, что если он найдет дорогу назад, я найду его первым.
We need to take him somewhere where we can hold him long enough to figure out what to do with him. Нужно отвезти его туда, где мы можем держать его до тех пор, пока не решим, что с ним делать.
The point is this - someone was with him, they knocked him out, and they left him there to die. Дело в том, что с ним был кто-то, кто вырубил его и оставил его там умирать.
Best guess is, somebody tells him They can make him strong again, make him super. Скорее всего кто-то сказал ему что может снова сделать его сильным, сделать супер.
What he needs to hear is that you love him, you care about him, and you don't want to see him hurt. Ему сейчас необходимо услышать, что ты любишь его, заботишься о нём, и не хочешь, чтобы он пострадал.
It would never leave him, never hurt him... never shout at him or get drunk and hit him... or be too busy to spend time with him. Он никогда его не бросит, не причинит вреда... Никогда не будет на него кричать никогда не напьётся и не ударит... Не скажет, что у него нет времени побыть с ним.
His wife told him that the police had searched for him in January 2004 and that they had threatened to arrest her if they did not locate him. Он узнал от своей жены, что полиция искала его в январе 2004 года и угрожала ей арестом, если им не удастся его найти.
She had him over, cooked him a full meal and told him that he could stay with us as long as he wanted. Приготовила ему обед и сказала, что он может оставаться у нас, сколько захочет.
You've not given him a single present nor have you told him you liked him. Ты не подарила ему ни одного подарка и ни разу не сказала, что любишь.
So just find him, talk to him, and remind him that he still has friends. Найди его, поговори с ним, напомни, что у него есть друзья.
I'm just trying to give him hope and let him know I'm still there for him. Я просто хочу, чтобы он не терял надежду и знал, что я всегда рядом.
And he was very ashamed that she had to bathe him, and... shave him and bedpan him... И он испытывает большое чувство стыда оттого что она должна его купать брить, подкладывать судно.
When we catch him and you look at him, you remember it was him who did this. Когда мы поймаем его и ты взглянешь на него, ты вспомнишь, что это он сделал.
I told him that if ever caught him cheating, that I would kill him. Я сказала, если я узнаю, что он мне изменяет - я убью его.
In that case, as you think so little of him, as I gather from the way you treat him, it doesn't matter what happens to him. В таком случае, раз его судьба вас мало беспокоит, что видно по вашей манере обхождения с ним, абсолютно неважно, что с ним произойдет.
All right, keep him talking, keep him calm, and let him know that I stepped away, but I will be back as soon as I can. Говорите с ним, успокаивайте, дайте ему знать, что я отошла, но вернусь как только смогу.
Apparently, I was the one pursuing him, yearning for him, but I never felt any lesser than him. Очевидно, что это я бегала за ним, тосковала по нему, ...но я никогда не чувствовала, что он поработил меня.
He refused, and told officials that if they believed him to be guilty, they should arrest him and continue questioning him in prison. Он отказался сделать это и заявил должностным лицам, что, если они считают его виновным, то должны его арестовать и продолжить допросы в тюрьме.
During their battle, Oliver mocks Connor by telling him that he always hated him because he reminded him of how old he was getting. В течение битвы, Оливер насмехается над Коннором, говоря ему, что он всегда ненавидел Коннора, поскольку он напоминал ему, как он постарел.
Both sides hesitated to attack each other, but Junayd's spies informed him that the other rulers planned to seize him and deliver him to Süleyman so they could negotiate favourable terms. Обе стороны не решались напасть друг на друга, но шпионы Джунейда сообщили ему, что другие правители планируют предать его, схватить и выдать Сулейману, чтобы договориться о благоприятных условиях.
There's a painful part of the scene where his father just unloads on him and tells him every hateful thing he ever thought about him and Sam can't defend himself. В этой сцене есть болезненная часть, где его отец просто выплёскивает на него всё и говорит ему всё ненавистное, что он когда-либо думал о нём, и Сэм не может защитить себя.
When he arrived, an FBI agent, who had had him under surveillance, met him and told him the man had been detained by Mexican immigration authorities. Когда он приехал, агент ФБР, который вёл за ним наблюдение, встретился с ним и сказал, что этот человек был задержан мексиканскими иммиграционными властями.