Примеры в контексте "Him - Что"

Примеры: Him - Что
I think Frank talked Vince into a night on the town, lured him someplace, and killed him. Я думаю, что Фрэнк общался с Винсом в тот вечер, куда-то его заманил и убил.
Anyway, I was talking to this kid I had signed... telling him there's no place for him in the big leagues. Короче, я разговаривал с пацаном, которого я подписал говорил ему, что он не попадет в Высшую лигу.
We've got to get him out of here and bury him. Интересно, что ты там прячешь от меня.
I didn't think I should leave him there where they could find him. Я подумал, что нельзя оставлять его там, где его могут найти.
His father came and rescued him before I could give him what he really deserved. Прибежал отец и спас его, до того, как он получил то, что заслуживал.
I nurtured him, knowing that every death brought him closer to his true self. Я обучала его, зная, что каждая смерть приближала его к его истинной сущности.
When you left, he went after you so I followed him, but I lost him. Когда ты ушёл, он двинулся за тобой, так что я начал за ним следить, но потерял из виду.
Whatever we think of him personally, we will give him our best. Что бы мы не думали о нем лично, мы дадим ему все самое лучшее.
We need him to think what's best for him: settle with us, or we go public. Нам нужно, чтобы он взял паузу и подумал хорошенько - что ему дороже встанет, с нами договориться или дело с оглаской иметь.
He said you came to him, admitted everything, and offered him a settlement to keep quiet. Он сказал, что ты пришла к нему, во всём призналась и предложила ему сделку, чтобы купить молчание.
Say that it was a big misunderstanding, explain to him how sorry you are, and escort him to his car. Скажешь, что вышло огромное недоразумение, распишешь, как тебе жаль, и проводишь его до машины.
I can find an opportunity to present him with the knowledge that his wife has concealed from him her father's intentions. Я могу найти способ подать ему то, что его жена скрыла от него намерения ее отца.
Although I did not know him... everything I have done in my life has been for him. Даже если я его не знал... все, что я делал в своей жизни, было для него.
Well, then, let's call him and give him the basics of Barbara's case, see what advice he has to offer. В таком случае, давай ему позвоним, расскажем в общих чертах о Барбаре и посмотрим, что он посоветует.
If we're letting him run in the hope he leads us to Rose, we must not lose him. Если мы позволяем ему передвигаться свободно, в надежде, что он приведет нас к Роуз. то мы не должны потерять его.
Take him to a detention cell, Mr. Worf and notify Starfleet that we'll be dropping him off at Starbase 214. Поместите его в камеру, мистер Ворф, и сообщите Звездному Флоту что мы сдадим его на звездной базе 214.
Put him in stasis until you can figure out what is wrong with him. Заморозьте, чтобы он не навредил себе, пока вы выясните, что с ним.
What do you want him to take with him? Что ты хочешь, чтобы он унёс с собой?
I told him I'd call him, maybe. Я сказала ему, что возможно позвоню ему.
I told him if he gets us any useful information, I will get him out right away. Я пообещал, что если он предоставит нам что-то полезное, тут же его вытащу.
I know you don't like him, but I need to be with him. Я знаю, что он тебе не нравится, но я должна быть с ним.
Look him in the eye and show him what he has taken from you. Посмотреть ему в глаза И показать ему, что он отнял у тебя.
I told him I was going to expose him. and have the wedding called off. Я сказал, что собираюсь разоблачить его и отменить свадьбу.
But I don't see how him going into the elevator Suddenly makes him a suspect. Но я не понимаю, как тот факт, что он пользуется лифтом вдруг делает его подозреваемым.
And after what happened to him a few weeks ago, a lot of people look at him as a hero. А после того, что произошло несколько недель назад, люди считают его героем.