What did you say to him to make him not take the money? |
Что ты ему такое сказал, что он отказался от денег? |
We've just been accused of treating him like he's invisible, and now you're suggesting we ditch him. |
Нас только что обвинили в том, что он чувствует себя невидимкой, а ты предлагаешь его бросить. |
I thought if he tried to leave again and saw that there was nothing keeping him here... that you did trust him, then... |
Я подумал, если он попытается снова сбежать и увидит, что его никто не удерживает... что вы ему доверяете... |
Miss Ellen, you, bringing him news tells him that you're still his wife. |
Мисс Эллен, вы расскажите ему новость, расскажите, что вы все еще его жена. |
He passed out in the kitchen, so I pulled him into my bedroom and let him think he got lucky. |
Он отрубился на кухне, так что я затащила его к себе в спальню и сделала вид, что ему перепало. |
Not that I mind being with John again, but I had to feed him and put him to bed and she knows I've got this placement test tomorrow. |
Мне не сложно посидеть с Джоном, но я должен был его накормить и уложить в кровать и она знает, что у меня завтра тест. |
And while I heard him confirm who you are I also heard him tell you no. |
И пока я слышал только то, что он подтвердил, кто ты такой и что он сказал тебе "Нет". |
Kept calling him a liar, started talking about sending him to military school or something. |
Называл его лжецом и говорил о том, что отправит его в военную школу, что ли. |
So I was relieved to think he'd found someone to console him, to save him from his loneliness. |
Так что я почувствовала облегчение, подумала, что он нашел кого то, кто утешит его, Спасет его от одиночества. |
You can't make him love you by telling him that you're Deb. |
Тебе не удастся влюбить его в себя просто сказав ему, что ты - Деб. |
You must pretend you're in love with him even if you don't like him. |
Ты должна притвориться, что влюблена в него, даже если он тебе совсем не нравится. |
I've known him as such and I can't see what might have changed him... |
Я знал его таким и я не вижу ничего, что могло бы изменить его... |
So I told him the truth, which was I'd never cheated on him. |
Так что я сказала ему правду, чем было то, что я никогда ему не изменяла. |
They'll look him up every hour just so he knows we're keeping an eye on him. |
Проверяют его каждый час, так что он в курсе, что мы за ним приглядываем. |
I thought I saw him coming through security behind me, but I guess that wasn't him. |
Я думала, что видела его проходящим через охрану за мной, - но догадываюсь, что это был не он. |
He realized you were up to something, so you followed him to the back of the plane and you killed him. |
Он понял, что ты что-то задумал, поэтому ты пошел за ним в багажный отсек и убил его. |
That's why I hid him in mom's compost pile, Because I thought nobody would ever find him. |
Я бросил его в мамину компостную яму, потому что думал, там его никто никогда не найдёт. |
I appreciate what you're trying to do, Lena, but what makes him special, gets him beat up. |
Я очень ценю то, что ты пытаешься сделать, Лена, но то, что делает его особенным, становится причиной побоев. |
I know, and I'm proud of him for that, but I guess I'm just not used to him putting himself in harm's way. |
Я знаю, и горжусь им, но думаю, я просто не готова к тому, что он подвергает себя такой опасности. |
They'll say you hit him, that he dropped, and then you tried to revive him. |
Скажет, что ты ударила его, он упал, и тогда ты попыталась привести его в чувство. |
He will carry that with him every time he looks in the mirror, the broken parts of you, because you never let him see the best part. |
Он будет нести это с собой и каждый раз, смотрясь в зеркало, он будет помнить вашу сломанную сторону, потому что вы не показали ему своей хорошей стороны. |
Now Jordan Karahalios stated that Eli met with him on February 18, and told him, over Jordan's objections, that they needed to consider a stuffed ballot box. |
Только что Джордан Карахалиос заявил, что Илай встречался с ним 18 февраля и сказал ему, игнорируя возражения Джордана, что им необходима поддельная урна для голосования. |
Now, I'm not sure that shooting' him is takin' care of him. |
Не думаю, что твоя охота на него похожа на проявление заботы. |
So what did you say to him to make him let me out? |
Так что ты сказал им, чтобы меня выпустили? |
Look, all I'm saying is, if this guy wants to be a spy, humour him, indulge him. |
Слушай. Слушай, я только сказал, что этот парень хочет быть шпионом, не порти ему настроение, уступи немного. |