Примеры в контексте "Him - Что"

Примеры: Him - Что
What did you say to him to make him not take the money? Что ты ему такое сказал, что он отказался от денег?
We've just been accused of treating him like he's invisible, and now you're suggesting we ditch him. Нас только что обвинили в том, что он чувствует себя невидимкой, а ты предлагаешь его бросить.
I thought if he tried to leave again and saw that there was nothing keeping him here... that you did trust him, then... Я подумал, если он попытается снова сбежать и увидит, что его никто не удерживает... что вы ему доверяете...
Miss Ellen, you, bringing him news tells him that you're still his wife. Мисс Эллен, вы расскажите ему новость, расскажите, что вы все еще его жена.
He passed out in the kitchen, so I pulled him into my bedroom and let him think he got lucky. Он отрубился на кухне, так что я затащила его к себе в спальню и сделала вид, что ему перепало.
Not that I mind being with John again, but I had to feed him and put him to bed and she knows I've got this placement test tomorrow. Мне не сложно посидеть с Джоном, но я должен был его накормить и уложить в кровать и она знает, что у меня завтра тест.
And while I heard him confirm who you are I also heard him tell you no. И пока я слышал только то, что он подтвердил, кто ты такой и что он сказал тебе "Нет".
Kept calling him a liar, started talking about sending him to military school or something. Называл его лжецом и говорил о том, что отправит его в военную школу, что ли.
So I was relieved to think he'd found someone to console him, to save him from his loneliness. Так что я почувствовала облегчение, подумала, что он нашел кого то, кто утешит его, Спасет его от одиночества.
You can't make him love you by telling him that you're Deb. Тебе не удастся влюбить его в себя просто сказав ему, что ты - Деб.
You must pretend you're in love with him even if you don't like him. Ты должна притвориться, что влюблена в него, даже если он тебе совсем не нравится.
I've known him as such and I can't see what might have changed him... Я знал его таким и я не вижу ничего, что могло бы изменить его...
So I told him the truth, which was I'd never cheated on him. Так что я сказала ему правду, чем было то, что я никогда ему не изменяла.
They'll look him up every hour just so he knows we're keeping an eye on him. Проверяют его каждый час, так что он в курсе, что мы за ним приглядываем.
I thought I saw him coming through security behind me, but I guess that wasn't him. Я думала, что видела его проходящим через охрану за мной, - но догадываюсь, что это был не он.
He realized you were up to something, so you followed him to the back of the plane and you killed him. Он понял, что ты что-то задумал, поэтому ты пошел за ним в багажный отсек и убил его.
That's why I hid him in mom's compost pile, Because I thought nobody would ever find him. Я бросил его в мамину компостную яму, потому что думал, там его никто никогда не найдёт.
I appreciate what you're trying to do, Lena, but what makes him special, gets him beat up. Я очень ценю то, что ты пытаешься сделать, Лена, но то, что делает его особенным, становится причиной побоев.
I know, and I'm proud of him for that, but I guess I'm just not used to him putting himself in harm's way. Я знаю, и горжусь им, но думаю, я просто не готова к тому, что он подвергает себя такой опасности.
They'll say you hit him, that he dropped, and then you tried to revive him. Скажет, что ты ударила его, он упал, и тогда ты попыталась привести его в чувство.
He will carry that with him every time he looks in the mirror, the broken parts of you, because you never let him see the best part. Он будет нести это с собой и каждый раз, смотрясь в зеркало, он будет помнить вашу сломанную сторону, потому что вы не показали ему своей хорошей стороны.
Now Jordan Karahalios stated that Eli met with him on February 18, and told him, over Jordan's objections, that they needed to consider a stuffed ballot box. Только что Джордан Карахалиос заявил, что Илай встречался с ним 18 февраля и сказал ему, игнорируя возражения Джордана, что им необходима поддельная урна для голосования.
Now, I'm not sure that shooting' him is takin' care of him. Не думаю, что твоя охота на него похожа на проявление заботы.
So what did you say to him to make him let me out? Так что ты сказал им, чтобы меня выпустили?
Look, all I'm saying is, if this guy wants to be a spy, humour him, indulge him. Слушай. Слушай, я только сказал, что этот парень хочет быть шпионом, не порти ему настроение, уступи немного.