They cleared his alibi for Becky's murder, and I told Marston I went with him willingly, so they got nothing to hold him on. |
Они выяснили его алиби по убийству Бекки, и я сказала о том, что добровольно пошла вместе с Марстоном, и у них нет оснований для его задержания. |
Now, if you press him, and talk to him again, maybe he'll tell you what he knows. |
Сейчас, если вы надавите на него и поговорите с ним еще раз, возможно, он расскажет вам то, что знает. |
They tracked him to his lair, knowing him to have the gold or secret access to it. |
Они проследили его до его логова, зная, что он имеет доступ к золоту. |
If I told him you were prepared to champion his position on it, coming from you, his staunchest critic, it could turn the tide for him. |
Если я скажу ему, что вы готовы поддержать его позицию в этом, то исходящее от вас, его непреклонного критика, это могло бы для него переломить ситуацию. |
I don't know what to do... throw him out, put him on the street. |
Прямо не знаю, что делать... выгнать его из дома на улицу, что ли. |
He says thank you for keeping him, for taking care of him. |
Он говорит вам "спасибо" за то, что сохраняете его, за то, что заботитесь о нём. |
I told him that I was to him should always be preferred, instead, to behave as an egotistical monster. |
Я говорила ему, что могла бы быть к нему мягче Вместо того, чтобы быть эгоистичным монстром. |
We get him to remember and feel now what he thought and felt then, which should reactivate his passion for this bill and get him to reconsider his vote. |
Заставим его сейчас ощущать и вспоминать то, что он ощущал и о чем думал тогда, что должно возродить в нем страсть к этому закону и заставить его пересмотреть свой голос. |
I know my father was honored that you thought enough of him to ask him to stay. |
Я знаю, что мой отец был польщен, что вы так высоко его ценили, что попросили остаться. |
I liked him, but he was stationed out in Queens, so I never got to see him, and it sort of fizzled. |
Мне он нравился, но он работал в Квинсе, так что мы не виделись и всё как-то затухло. |
I wanted to let him know, his dear aunt has passed away, and she has left him some money. |
Я хотела ему сообщить, что его тетушка скончалась, и она оставила ему некоторую сумму денег. |
I like him because he is smart, he is handsome, and I want him to succeed in life. |
Он меня интересует, потому что симпатичный, умный, и я хочу, чтобы он преуспел в жизни. |
What if Garrett put an exploding eye into him, to control him? |
Что, если Гаррет вживил в него тот глаз с детонатором, чтобы контролировать его? |
It doesn't matter if we lost him, we know where to find him tomorrow. |
Неважно, что мы его потеряли мы знаем, где найти его завтра. |
You told this man you loved him, and you broke up with him in a text message. |
Вы говорили этому человеку, что любите его а порвали с ним через СМС-ку. |
It's not to expose his scars, but to let him know that you're the only person in the world who understands him. |
Не береди его раны, просто покажи ему, что ты единственный в мире человек, который его понимает. |
When I found him, he was so sad that I had to buy him for a lot. |
Когда я его нашла, он был такой грустный, что нужно было его купить. |
I'm just saying, if you want him to open up and let us know what's going on, alienating him is probably not the best approach. |
Я считаю, что если ты хочешь чтобы он доверился нам и позволил нам узнать что происходит, принуждать его, наверняка, не лучший способ. |
As soon as I laid eyes on him, I knew I had to have him. |
Увидев его, я решила, что Эмиас будет моим. |
I drove to Sid's building to see if I could catch him and ask him what the hell he got me into. |
Я поехал к дому Сида, хотел там его перехватить и спросить его, во что он меня втянул. |
I told Toby that we were here for him, for him and Lily, whatever they need. |
Я сказала Тоби, что мы собрались здесь из-за него, из-за него и Лили, и из-за того, что им нужно. |
Michael told me it was you on the phone before you shot him, before you killed him. |
Майкл сказал мне по телефону, что это был ты перед тем как ты выстрелил в него, перед тем как ты убил его. |
So I gave him my helmet. I figured I'd take him home later. |
Решил, что отвезу его потом домой. |
I know that deep down, the idea of going toe-to-toe with Henry Wilcox and outwitting him, beating him at his own game, gets you fired up. |
Знаю, что в глубине души, эта идея встать лицом к лицу с Генри Уилкоксом и перехитрить его, обыграть в его собственной игре, тебя заводит. |
I went to David's, and I told him I loved him... |
я пошла к Дэвиду и сказала, что люблю его... |