Примеры в контексте "Him - Что"

Примеры: Him - Что
They cleared his alibi for Becky's murder, and I told Marston I went with him willingly, so they got nothing to hold him on. Они выяснили его алиби по убийству Бекки, и я сказала о том, что добровольно пошла вместе с Марстоном, и у них нет оснований для его задержания.
Now, if you press him, and talk to him again, maybe he'll tell you what he knows. Сейчас, если вы надавите на него и поговорите с ним еще раз, возможно, он расскажет вам то, что знает.
They tracked him to his lair, knowing him to have the gold or secret access to it. Они проследили его до его логова, зная, что он имеет доступ к золоту.
If I told him you were prepared to champion his position on it, coming from you, his staunchest critic, it could turn the tide for him. Если я скажу ему, что вы готовы поддержать его позицию в этом, то исходящее от вас, его непреклонного критика, это могло бы для него переломить ситуацию.
I don't know what to do... throw him out, put him on the street. Прямо не знаю, что делать... выгнать его из дома на улицу, что ли.
He says thank you for keeping him, for taking care of him. Он говорит вам "спасибо" за то, что сохраняете его, за то, что заботитесь о нём.
I told him that I was to him should always be preferred, instead, to behave as an egotistical monster. Я говорила ему, что могла бы быть к нему мягче Вместо того, чтобы быть эгоистичным монстром.
We get him to remember and feel now what he thought and felt then, which should reactivate his passion for this bill and get him to reconsider his vote. Заставим его сейчас ощущать и вспоминать то, что он ощущал и о чем думал тогда, что должно возродить в нем страсть к этому закону и заставить его пересмотреть свой голос.
I know my father was honored that you thought enough of him to ask him to stay. Я знаю, что мой отец был польщен, что вы так высоко его ценили, что попросили остаться.
I liked him, but he was stationed out in Queens, so I never got to see him, and it sort of fizzled. Мне он нравился, но он работал в Квинсе, так что мы не виделись и всё как-то затухло.
I wanted to let him know, his dear aunt has passed away, and she has left him some money. Я хотела ему сообщить, что его тетушка скончалась, и она оставила ему некоторую сумму денег.
I like him because he is smart, he is handsome, and I want him to succeed in life. Он меня интересует, потому что симпатичный, умный, и я хочу, чтобы он преуспел в жизни.
What if Garrett put an exploding eye into him, to control him? Что, если Гаррет вживил в него тот глаз с детонатором, чтобы контролировать его?
It doesn't matter if we lost him, we know where to find him tomorrow. Неважно, что мы его потеряли мы знаем, где найти его завтра.
You told this man you loved him, and you broke up with him in a text message. Вы говорили этому человеку, что любите его а порвали с ним через СМС-ку.
It's not to expose his scars, but to let him know that you're the only person in the world who understands him. Не береди его раны, просто покажи ему, что ты единственный в мире человек, который его понимает.
When I found him, he was so sad that I had to buy him for a lot. Когда я его нашла, он был такой грустный, что нужно было его купить.
I'm just saying, if you want him to open up and let us know what's going on, alienating him is probably not the best approach. Я считаю, что если ты хочешь чтобы он доверился нам и позволил нам узнать что происходит, принуждать его, наверняка, не лучший способ.
As soon as I laid eyes on him, I knew I had to have him. Увидев его, я решила, что Эмиас будет моим.
I drove to Sid's building to see if I could catch him and ask him what the hell he got me into. Я поехал к дому Сида, хотел там его перехватить и спросить его, во что он меня втянул.
I told Toby that we were here for him, for him and Lily, whatever they need. Я сказала Тоби, что мы собрались здесь из-за него, из-за него и Лили, и из-за того, что им нужно.
Michael told me it was you on the phone before you shot him, before you killed him. Майкл сказал мне по телефону, что это был ты перед тем как ты выстрелил в него, перед тем как ты убил его.
So I gave him my helmet. I figured I'd take him home later. Решил, что отвезу его потом домой.
I know that deep down, the idea of going toe-to-toe with Henry Wilcox and outwitting him, beating him at his own game, gets you fired up. Знаю, что в глубине души, эта идея встать лицом к лицу с Генри Уилкоксом и перехитрить его, обыграть в его собственной игре, тебя заводит.
I went to David's, and I told him I loved him... я пошла к Дэвиду и сказала, что люблю его...