Once I discovered had prescribed him the morphine. |
Однажды я обнаружила, что д-р Ким предписала ему морфин. |
We already admitted that Ava paid him. |
Мы и так признали, что Эва ему заплатила. |
To you letting him talk about my cat that way. |
Против того, что ты позволяешь ему так говорить о моей кошке. |
Said she saw him stealing drugs. |
Сказал, что она видела, как он ворует лекарства. |
He knows you resent him living here. |
Он знает - тебе не нравится что он здесь живет. |
Worst, I hardly talk to him. |
Хуже всего, что я практически не разговариваю с ним... |
The main criticism against him was that he failed to engage with practicing biologists. |
Основная критика в адрес Рашевского заключалась в том, что ему не удалось подключить к своей работе практикующих биологов. |
You saw what they did to him. |
Вы видели то, что они сделали с ним. |
Pretend you're sad to see him go. |
Представь, что тебе грустно смотреть на то, как он уходит. |
Said it helped him with his back. |
Он сказал, что это помогло ему со спиной. |
He said his uncle told him. |
Он сказал, что ему рассказал его дядя. |
I just heard Amber talk about him. |
Я только слышала, что Эмбер говорила о нем. |
Promise not to throw anything at him. |
Обещай, что ничего не будешь в него бросать. |
Do not acknowledge him in any way. |
Ни в коем случае не подавай вида, что знаешь его. |
Ignore him and do what I say. |
Не слушай его и делай, что я скажу. |
She tells him tomorrow will last eternity and a day. |
Анна отвечает своему мужу, что «завтра будет длиться вечность и один день». |
Professor Proton said I should call him Arthur. |
Профессор Протон сказал, что я могу звать его Артуром. |
I assured him that his information was wrong. |
Я заверил его в том, что эта информация ошибочна. |
So we obviously profoundly agreed with him. |
Ясное дело, что мы всем сердцем с ним согласились. |
Joe, doing anything to stop him. |
Джо, делающий что угодно, чтобы помешать ему. |
He actually expected me to love him unconditionally. |
Он думал, что я буду любить его несмотря ни на что. |
But this triumph brought him trouble. |
Известно, что эти пророчества принесли ему неприятности. |
And I felt like I was related to him. |
Мне говорили, что я на него похож, чего же с этим сделать. |
Later, Jenny tells Alex that she loves him. |
Позже, на прогулке, Дженни признается Алексу, что любит его. |
Constance says she never loved him. |
Дэвис говорит, что «она никогда не любила его». |